komora čeština

Překlad komora německy

Jak se německy řekne komora?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady komora německy v příkladech

Jak přeložit komora do němčiny?

Citáty z filmových titulků

V roce 1928 mě přijala advokátní komora.
Ab 1928 war ich als Anwalt tätig.
Co ta Floridská lékařská komora?
Was ist mit dem Anruf der Ärztekammer?
Floridská lékařská komora.
Ärztekammer Floridas. Guten Morgen.
A naše Obchodní komora. mě vyslala, abych na to všechny upozornil.
Ich komme im Auftrag der Handelskammer.
Sbohem, pane prezidente. Nová komora pro průplav, víte?
Um eine Schleuse zu bauen.
Plynová komora.
Eine Gaskammer.
Možná advokátní komora.
Wohl ein Pflichtanwalt.
Třikrát týdně vytáhl Max nahoru ten obraz, který jí darovala nějaká nevadská obchodní komora.
Drei Mal pro Woche rollte Max das Bild hoch, das ihr eine Handelskammer in Nevada geschenkt hatte.
Přechodová komora, mohou být tam.
Die Zugangskammer zum Antrieb.
To by bylo jako plynová komora.
Dann ist erwie in einer Gaskammer.
Nevím, co si právnická komora myslí. o členech, kteří osnují trestné činy. ale dobře vím, co si o tom myslí zákon.
Ich bin nicht im Bilde, wie die Anwaltskammer über Ihr Verbrechen denkt, aber was das Gericht denkt, weiß ich.
Komora.
Abstellkammer.
To je oscilující sací komora.
Eine reversierende Saugkammer.
Štěpná komora 3 v pořádku.
Spaltungskammer 3 checkt aus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Labouristé hodlají snížit počet členů Horní sněmovny o polovinu a vypsat referenda o otázkách, zda by tato komora neměla být plně voleným orgánem a zda by se neměl změnit hlasovací systém.
Darüber hinaus sollen Volksabstimmungen über eine Änderung des Wahlsystems und auch darüber abgehalten werden, ob die Mitglieder des Oberhauses demokratisch gewählt werden sollen.
Jedna volená komora by mohla být vyhrazena pouze pro členy komunistické strany a druhá pro zástupce lidu volené obyčejnými Číňany.
Eine gewählte Kammer könnte den Mitgliedern der kommunistischen Partei vorbehalten bleiben, die andere gewählten Vertretern der gewöhnlichen Chinesen..
Rada federace (horní komora dumy) si také zachovávala nezávislost, ač byla k prezidentovi všeobecně loajální, stejně jako oblastní gubernátoři.
Der Föderationsrat (das Oberhaus der Duma) war ebenfalls dem Präsidenten gegenüber loyal, genau wie die regionalen Gouverneure, während sie ihre Unabhängigkeit bewahrten.
Ekonomickou politiku namnoze určovaly čtyři strany tohoto sociálního partnerství: obchodní komora, sdružení agrárních komor, komora práce a rakouský odborový svaz.
Die Wirtschaftspolitik wurde oft durch die vier Sozialpartner bestimmt: die Wirtschaftskammern, den Verband der Landwirtschaftskammern, die Arbeitskammer und die Österreichische Gewerkschaft.
Ekonomickou politiku namnoze určovaly čtyři strany tohoto sociálního partnerství: obchodní komora, sdružení agrárních komor, komora práce a rakouský odborový svaz.
Die Wirtschaftspolitik wurde oft durch die vier Sozialpartner bestimmt: die Wirtschaftskammern, den Verband der Landwirtschaftskammern, die Arbeitskammer und die Österreichische Gewerkschaft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...