komora čeština

Překlad komora spanělsky

Jak se spanělsky řekne komora?

Příklady komora spanělsky v příkladech

Jak přeložit komora do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Floridská lékarská komora.
Tribunal médico de Florida.
Zvětšená levá srdeční komora.
Hipertrofia ventricular izquierda.
Asi chápete, jak tato komora pracuje.
Creo que entienden en qué consiste esta cámara.
A naše Obchodní komora. mě vyslala, abych na to všechny upozornil.
Y la Cámara de Comercio me envía a decirle esto a todos.
Nová komora pro průplav, víte?
Una nueva esclusa para el canal, sabes.
Čeká na tebe taková malá hezká plynová komora, Robertsi.
Hay una bonita cámara de gas esperando por ti, Roberts.
To je komora, madam.
Ése se usa para guardar cosas, madame.
Plynová komora.
Una cámara de gas.
Možná advokátní komora.
Tendrá un abogado de oficio.
Třikrát týdně vytáhl Max nahoru ten obraz, který jí darovala nějaká nevadská obchodní komora.
Dos o tres veces por semana, Max levantaba esa pintura regalo de alguna cámara de comercio de Nevada.
Komora navrhla otce soudu jako poradce.
La Asociación Dental nominó a papá mediador de la corte para resolver problemas familiares.
Přechodová komora, mohou být tam.
La cámara de acceso a los motores.
Hospodářská komora?
Eso es.
To by bylo jako plynová komora.
Sería como una cámara de gas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Labouristé hodlají snížit počet členů Horní sněmovny o polovinu a vypsat referenda o otázkách, zda by tato komora neměla být plně voleným orgánem a zda by se neměl změnit hlasovací systém.
Los laboristas desean reducir la membresía en la Cámara de los Lores a la mitad y celebrar referendo para que sea electa en su totalidad y para cambiar el sistema de votación.
Jedna volená komora by mohla být vyhrazena pouze pro členy komunistické strany a druhá pro zástupce lidu volené obyčejnými Číňany.
Una cámara electoral estaría reservada sólo a miembros del Partido Comunista, y la otra para representantes elegidos por los ciudadanos comunes y corrientes.
Rada federace (horní komora dumy) si také zachovávala nezávislost, ač byla k prezidentovi všeobecně loajální, stejně jako oblastní gubernátoři.
También el Consejo de la Federación (la cámara alta de la Duma) era por lo general leal al Presidente, como también los gobernadores regionales, sin dejar de conservar la independencia.
Ekonomickou politiku namnoze určovaly čtyři strany tohoto sociálního partnerství: obchodní komora, sdružení agrárních komor, komora práce a rakouský odborový svaz.
La política económica era con frecuencia determinada por los cuatro socios del consenso: la Cámara de Comercio, la Asociación de Cámaras de la Agricultura, la Cámara del Trabajo, y el Sindicato Austriaco.
Ekonomickou politiku namnoze určovaly čtyři strany tohoto sociálního partnerství: obchodní komora, sdružení agrárních komor, komora práce a rakouský odborový svaz.
La política económica era con frecuencia determinada por los cuatro socios del consenso: la Cámara de Comercio, la Asociación de Cámaras de la Agricultura, la Cámara del Trabajo, y el Sindicato Austriaco.

Možná hledáte...