konfiskace čeština

Překlad konfiskace německy

Jak se německy řekne konfiskace?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady konfiskace německy v příkladech

Jak přeložit konfiskace do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nezákonně prohledávání a konfiskace.
Illegale Durchsuchung und Beschlagnahmung.
Pokud nejsou volná místa v pravidelných směnách u protidrogového, možná majetkové konfiskace nebo něco podobného.
Wenn es keine freien Stellen im regulären Drogendezernat geben sollte,. dann vielleicht Vermögensbeschlagnahmungen oder etwas in der Art.
Konfiskace majetku.
Vermögensbeschlagnahmungen.
Pomáhám s dozorem nad tím, jak jsou tyto konfiskace realizovány.
Das hilft mir einen Überblick, über die Beschlagnahmungen zu behalten.
Většina jeho výjezdů byly konfiskace.
Das waren doch meistens Rückübereignungen.
Tohle není konfiskace, Banesi.
Das ist keine Rücküberführung.
Konfiskace majetku.
Beschlagnahme von Vermögenswerten.
Konfiskace majetku.
Vermögensbeschlagnahmung.
Tyhle konfiskace vytvoří jen více Selahů, více Benů Tallmadgeů a prodlouží válku.
All diese Beschlagnahmungen produzieren nur noch mehr Selahs und Ben Tallmadges und verlängern den Krieg.
Všechny tyhle konfiskace dosáhnou jen vytvoření dalších Selahů, více Benů Tallmadgeů, prodlouží válku.
All diese Beschlagnahmungen bringen nur noch mehr Selahs hervor, mehr Ben Tallmadges, die den Krieg verlängern.
Konfiskace nezahrnuje odškodné.
Beschlagnahmung verhindert Schadensersatz.
Tuto čtvrť těžce postihly konfiskace.
Hier werden viele Häuser zwangsvollstreckt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsou si vědomi, že konfiskace šekových knížek Ruska a Íránu by pravděpodobně posílila bezpečnost světa mnohem víc než stavba nové ponorky nebo letadlové lodi.
Sie wissen, dass eine Konfiszierung der Scheckbücher Russlands und des Irans weit mehr zur Sicherheit auf der Welt beitragen würde als der Bau eines weiteren ein U-Bootes oder eines Flugzeugträgers.
Konfiskace počítačů prý ruské policii umožní ověřit, zda aktivisty používaný software od Microsoftu byl nebo nebyl nainstalován legálně.
Durch die Beschlagnahmung der Computer konnte die russische Polizei vermutlich ermitteln, ob die von den Aktivisten benutzte Microsoft-Software legal installiert war.
Putinovým zjevným cílem bylo zajistit finanční prostředky pro společnost Rosněfť na nákup ropného pole Jugansk, jež bylo součástí konfiskace Jukosu.
Putins Ziel war dabei anscheinend, die Finanzierung der Übernahme des zur Yukos-Beschlagnahme gehörenden Ölfeldes von Yugansk durch Rosneft sicherzustellen.
Konfiskace naruší právní řád, na němž spočívá moderní průmyslová prosperita.
Die Beschlagnahme von Kriegsbeute verletzt die Rechtsgrundsätze, auf denen der Wohlstand moderner Industriegesellschaften ruht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...