konsolidace čeština

Překlad konsolidace německy

Jak se německy řekne konsolidace?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady konsolidace německy v příkladech

Jak přeložit konsolidace do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chci říct, že ani nevím co vůbec správce konsolidace půjček dělá.
Ich meine, ich weiß nicht einmal was ein Schuldenkonsolidierung Manager überhaut macht.
Konsolidace divizí se už měsíce probíraly.
Die Konsolidierung wird seit Monaten diskutiert.
Ano, ta konsolidace.
Ah, ein Zusammenschluss.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Injekce likvidity a sanace slouží k jedinému účelu - získat čas. Čas ale není řešením pro ekonomiky, které zoufale potřebují strukturální korekce fiskální konsolidace, oddlužení soukromého sektoru, reforem trhu práce či lepší konkurenční schopnosti.
Liquiditätsspritzen und Rettungsaktionen dienen nur einem Zweck: Zeit zu erkaufen.
Nehledě na silácké řeči zatím Obamova administrativa nenabídla věrohodnou cestovní mapu fiskální konsolidace.
Und die Obama-Administration muss immer noch einen glaubwürdigen Fahrplan für eine Finanzkonsolidierung vorlegen. Bisher waren nur deutliche Worte zu hören, die Taten müssen noch folgen.
Konsolidace, jejímž záměrem je snížit domnělý přebytek kapacit v bankovnictví a automobilovém průmyslu, však může zplodit dlouhotrvající nekonkurenční tržní struktury.
Doch eine Konsolidierung zur Verringerung wahrgenommener Überkapazitäten innerhalb des Banken- und Automobilsektors bringt ggf. langfristige wettbewerbsfeindliche Marktstrukturen hervor.
Fiskální konsolidace by měla být podmínkou pro dlouhodobou pomoc, kterou mezinárodní organizace budou muset poskytnout.
Langfristig sollte die Budgetkonsolidierung durchaus eine Voraussetzung für die Hilfeleistung internationaler Organisationen sein.
Do té doby je nejnaléhavější prioritou proces deeskalace, stabilizace a politické konsolidace palestinské společnosti.
Unterdessen hat Deeskalation, Stabilisierung und politische Konsolidierung innerhalb der palästinensischen Gesellschaft die oberste Priorität zu sein.
Za druhé je možné, i když ne snadné, zvolit takové balíky fiskální konsolidace, které jsou k růstu citlivější než jiné.
Zweitens ist es möglich, wenn auch nicht leicht, Haushaltskonsolidierungspakete zu finden, die wachstumsfreundlicher sind als andere.
Japonsko plánuje urychlení reforem na trhu práce, posílení konkurence a podporu fiskální konsolidace s cílem udržet domácí spotřebitelskou důvěru.
Japan plant, seinen Arbeitsmarktreformen zu beschleunigen, den Wettbewerb zu stärken und die Haushaltskonsolidierung voranzutreiben, um die Zuversicht innerhalb des Landes nachhaltig aufrechtzuerhalten.
Fiskální konsolidace prováděná současně s reformou nabídkové strany teoreticky usnadňuje hospodářské zotavení, protože zvyšuje důvěru mezi spotřebiteli a investory, což vede k vyšším výdajům a produkci.
Theoretisch erleichtert eine Haushaltskonsolidierung mit gleichzeitigen angebotsseitigen Reformen die wirtschaftliche Erholung, weil das Vertrauen der Verbraucher und Anleger gestärkt wird und sich dadurch Ausgaben und Produktion erhöhen.
Dosáhnout fiskální konsolidace je tudíž čím dál těžší, což přivolává opakované spekulativní útoky.
Infolgedessen wird es zunehmend schwieriger eine Haushaltskonsolidierung zu erreichen, was erneut spekulative Angriffe herausfordert.
Místo toho vychází najevo, že po období impozantních zisků a růstu potřebuje finanční sektor projít obdobím konsolidace a oddělování zrna od plev.
Stattdessen wird langsam deutlich, dass die Finanzbranche nach einer Zeit der großartigen Profite und Wachstumsschübe nun eine Zeit der Konsolidierung und Kürzungen erleiden muss.
Fiskální konsolidace je tedy královská cesta k ekonomickému oživení.
Also gilt die Haushaltskonsolidierung als Königsweg zur wirtschaftlichen Erholung.
Středobodem tohoto úsilí bude muset být postupná fiskální konsolidace - tedy snížení předpokládaného budoucího objemu vládních výdajů, a tím i budoucích daňových sazeb.
Im Mittelpunkt der Bemühungen muss eine allmähliche Haushaltskonsolidierung stehen, mit der der projizierte Umfang der künftigen Staatsausgaben und damit die Höhe der künftigen Steuersätze verringert werden.
Úspěšná fiskální konsolidace v zemích OECD po druhé světové válce činila v průměru 5-6 dolarů výdajových škrtů na dolar zvýšených daní.
Bei den erfolgreichen Haushaltskonsolidierungen in OECD-Ländern nach dem Zweiten Weltkrieg standen durchschnittlich 5-6 Dollar an Ausgabenkürzungen einem Dollar an Steuererhöhungen gegenüber.
Někteří experti, například bývalý prezident ECB Jean-Claude Trichet, tvrdí, že fiskální konsolidace by byla expanzivní.
Manche Experten wie der ehemalige EZB-Präsident Jean-Claude Trichet argumentieren, dass Haushaltskonsolidierungen eine expansive Wirkung hätten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...