krajan čeština

Překlad krajan německy

Jak se německy řekne krajan?

krajan čeština » němčina

Landsmann Landsmännin Landbewohnerin Landbewohner
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady krajan německy v příkladech

Jak přeložit krajan do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Taky mám dotaz, i když nejsem váš krajan.
Professor, helfen Sie mir mal, ich hab auch ein Problem. Und ich bin gespannt, wie Sies lösen wollen.
Byl to můj krajan, nejbohatší muž z vesnice. Měl spoustu peněz, velký pán.
Er war der Reichste dort, ein reicher Herr.
Náš krajan zřejmě, ač ho nepoznávám.
Ein Landsmann, doch erkenne ich ihn noch nicht.
Ale zjistil jsem, že tu možná žije můj krajan.
Aber ich habe erfahren, dass ein Landsmann von mir hier leben könnte.
Váš krajan. Byl zabit na letišti.
Er wurde vor einer Stunde am Flughafen ermordet.
Toto je váš krajan pan Collins.
Das hier ist ein Landsmann von Ihnen, Mr. Collins.
Ježíšku na křížku, pán Bůh mne netrestej. vždyť já jsem krajan vaší milosti a přiznám to klidně celýmu světu!
Oh Jesus, ich bin Euer Majestäts Landsmann! Es ist mir ganz gleich, wer immer es weiß, ich werde es immer stolz vor aller Welt bekennen.
Když za mnou přijde krajan s prosbou o pomoc, vůbec se nebudu rozmýšlet!
Wenn man seinen Mitmenschen helfen will, muß man das anders tun!
Jsi můj první krajan, který přišel na mou akademii.
Du bist die erste Landsmännin von mir, die in meine Akademie kommt.
Luol je krajan.
Luol kommt auch aus deinem Land.
Otče, jako krajan, Rád bych se s ní setkal.
Vater, ich als Landsmann würde sie gerne sprechen.
Byl to jeho krajan.
Er war also Franzose.
Jsou to vaši lidé, kdo mi ublížili, ne můj krajan.
Ihre Bürger haben mich verletzt, nicht meine Landsleute.
Krajan dostal kopačky kvůli tomuhle klukovi?
Kumpel wurde für diesen Kerl ausrangiert?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádná menšina totiž není homogenní, což dokládá i skutečnost, že policii v tomto konkrétním případě uvědomil vrahův krajan z téhož uprchlického tábora.
Schließlich ist keine Minderheit eine homogene Gruppe. Das zeigt sich auch in dem Umstand, dass derjenige, der nach dem Verbrechen die Polizei verständigte, ein im selben Flüchtlingslager lebender Landsmann des Täters war.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...