krajní čeština

Překlad krajní německy

Jak se německy řekne krajní?

krajní čeština » němčina

extrem äußerst äusserst radikal
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady krajní německy v příkladech

Jak přeložit krajní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu říci, z hloubi svého srdce a s krajní upřímností jak jsem potěšen a uklidněn, že v tuto chvíli jsem ve vaší společnosti.
Erlauben Sie mir, Ihnen zu sagen, wie geehrt und erfreut ich bin, genau in diesem Augenblick Ihre Aufmerksamkeit zu genießen.
Léčba inzulinovým šokem je krajní řešení, Paule. Slečna Connellová na to upozornila, když mi to navrhla, ale.
Ein Insulinschock ist eine extreme Behandlungsmethode, Paul, wie Miss Connell ausführte, als sie es mir vorschlug, aber.
Vidíš, jak jsou ty krajní hvězdy v jedné přímce se Severkou?
Siehst du, wie seine äußeren Sterne in Einklang mit dem Nordstern stehen?
Musím s ním šetřit, použijem ho jen v krajní situaci.
Ich würde es gern für später aufheben, wenn der Schmerz stärker wird.
Ty předepisuji jen v krajní nouzi.
Ich verschreibe es nur verzweifelten Patienten.
Máme rozkazy s ním jednat. s krajní ohleduplností, protože vyjednávání. mezi Federací a Katullou. právě dosáhlo kritické fáze.
Wir haben Befehl, ihn vorsichtig zu behandeln, weil die Verhandlungen zwischen der Föderation und Catualla in einer wichtigen Phase sind.
Pokud to tak půjde dál, budu nucen použít prostředků, které nebudou. v souladu s pokyny Hvězdné flotily týkající se krajní trpělivosti.
Ich könnte zu Maßnahmen gezwungen werden, die die Sternenflotte nicht billigt. Sie sollen extrem tolerant behandelt werden.
V případě krajní nouze král nemusí dbát na vládní nařízení a může dělat vše, co mu jeho moc dovolí.
Denn in extremer Notlage ist der König von den Gesetzen entbunden. und kann alles, was in seiner Macht steht, tun.
Cítím se na pokraji nějaké velké krajní pravdy.
Ich stehe an der Schwelle einer großen, ultimativen Wahrheit.
Jde o jednání v krajní nouzi.
Vernichten Sie ihn. endgültig.
Ne. Pro krajní případ mám ampuli.
Nein, ich habe für den Notfall eine Ampulle.
Byl jsem v krajní mezi plné hrůzy v jaký je počátek života.
Ich erfuhr den ultimativen Terrormoment, den Beginn allen Lebens.
V.M. Purishkevich, Bessarabijský velkostatkář, krajní pravičák.odkud každý může vidět každý roh Svaté Rusi.
W.M. Purischkewitsch, Großherr, Rechtsradikale.woher man alles seiht, was in Rußland geschieht.
Pokud se dostaneš do krajní meze, ztratíš pojem o čase.
Wenn man meint, man ist kurz vor dem Durchdrehen. verliert man als erstes das Zeitgefühl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Více pomoci těmto zemím, díky níž by měly uniknout krajní chudobě, slibujeme už celá desetiletí, ale stále ji neposkytujeme.
Seit Jahrzehnten wird umfassendere Hilfe für diese Länder versprochen, damit sie der äußersten Armut entkommen können, aber nicht geleistet.
To by dozajista uspokojilo izraelského premiéra Benjamina Netanjahua i krajní palestinské strany, které se snaží oslabit Palestinskou samosprávu.
Das würde den israelischen Premierminister Benjamin Netanjahu natürlich ebenso freuen wie die Randgruppen unter den Palästinensern, denen es um die Schwächung der Palästinensischen Autonomiebehörde geht.
Za těchto okolností není divu, že finanční trhy se vrátily ke krajní volatilitě.
Unter diesen Umständen ist es nicht überraschend, dass die Finanzmärkte erneut sehr volatil sind.
Krajní nacionalisté a Miloševičovi zastánci se v této chvíli mohou cítit jako vítězové.
Im Augenblick können extreme Nationalisten und Anhänger Milosevics ein Hochgefühl empfinden.
Na rozdíl od bank však nemají záchrannou síť, již představuje úloha centrálních bank coby věřitele pro případy krajní nouze.
Aber im Gegensatz zu Banken haben sie kein Sicherheitsnetz in Form der Zentralbanken, die als Kreditgeber letzter Instanz auftreten.
Fed přitom dbal své mezinárodní zodpovědnosti a plnil konstruktivní roli tím, že v dobách krajní finanční tísně zvyšoval dolarovou likviditu.
Die Fed hat jedoch nichts anderes getan, als sich auf ihre internationalen Verpflichtungen zu besinnen und eine konstruktive Rolle zu spielen, indem sie die Dollarliquidität in Zeiten extremer Turbulenzen auf den Finanzmärkten erhöhte.
Neliberální myslitelé na krajní pravici i levici obdivují rázné vůdce, kteří oponují Americe.
Illiberale Denker der extremen Rechten und Linken bewundern starke Männer, die Amerika die Stirn bieten.
V USA má krajní pravice mnoho společných rysů s jejími populistickými evropskými protějšky.
Die extreme Rechte in den USA weist viele Gemeinsamkeiten mit ihren populistischen europäischen Entsprechungen auf.
Potlačování krajní chudoby je sice nezpochybnitelně naléhavý mravní imperativ, ale ORP zřejmě není nejlepším způsobem jak mu dostát.
Während die Beseitigung extremer Armut zweifellos dringend moralisch geboten ist, ist ODA vielleicht nicht der beste Weg, um dieses Ziel zu erreichen.
Vzhledem k tomu, že oficiální pomoc činí celkem zhruba 130 miliard dolarů, každý z celosvětově 1,3 miliard lidí žijících v krajní chudobě (méně než 1 dolar na den) by dostal 100 dolarů v hotovosti.
Bei einer Summe in Höhe von etwa 130 Milliarden US-Dollar an internationaler Entwicklungshilfe würde jeder der 1,3 Milliarden Menschen, die weltweit in extremer Armut (weniger als 1 US-Dollar pro Tag) leben, 100 Dollar in bar erhalten.
Pokud připustíme nárůst krajní chudoby, zapříčiní to vznik nových problémů, včetně nových nemocí, které se ze států, jež nedokážou zajistit řádnou zdravotní péči, budou šířit do ostatních zemí.
Wenn zugelassen wird, dass die extreme Armut zunimmt, werden daraus neue Probleme erwachsen, unter anderem neue Krankheiten, die sich von Ländern, die keine angemessene Gesundheitsfürsorge bieten können, auf Länder ausbreiten, die dies können.
Dítě bylo velké jako dvouměsíční, ale jeho oči zíraly pohledem osmdesátiletého starce, už dlouho zažívajícího krajní utrpení.
Das Kind hatte die Größe eines zwei Monate alten Babys, doch seine Augen vermittelten den Ausdruck eines 80 Jahre alten Mannes, der schon seit langem die Bekanntschaft mit extremem Leid gemacht hat.
Krajní podoby uvolnění měny se domáhají pouze agresivní zastánci volného trhu, kteří si zřejmě neuvědomují, že čínská chatrná finanční soustava nemůže přežít liberalizaci provedenou přes noc.
Lediglich die enthusiastischsten Verfechter des freien Marktes, die offenbar vergessen, dass Chinas unsicheres Finanzsystem eine Liberalisierung von heute auf morgen nicht überleben kann, fordern eine extreme Version des freien Wechselkurses.
Co je důležitější, vůdčí úloha Rotary ohledně dětské obrny nabízí obecné ponaučení pro boj proti krajní chudobě, hladu a nemocem.
Noch wichtiger sind allerdings die Lehren, die aus dem richtungsweisenden Engagement der Rotarier für den Kampf gegen extreme Armut, Hunger und Krankheit zu ziehen sind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...