krajní čeština

Překlad krajní spanělsky

Jak se spanělsky řekne krajní?

krajní čeština » spanělština

extremo

Příklady krajní spanělsky v příkladech

Jak přeložit krajní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu říct, z hloubi svého srdce a s krajní upřímností, s jakým potěšením a úlevou jsem v tuto chvíli ve vaší společnosti.
En cuanto a Uds., debo decirles desde el fondo de mi corazón y con la mayor sinceridad lo encantado y aliviado que me encuentro de estar en su presencia en este momento.
Léčba inzulinovým šokem je krajní řešení, Paule. Slečna Connellová na to upozornila, když mi to navrhla, ale.
El shock insulínico es un tratamiento extremo, Paul. como lo señaló la Srta. Connell cuando me lo sugirió, pero.
Pokud vlastníte akcie společnosti co nespadá do tohoto státu musíte platit krajní osobní majetkovou daň.
Si posee acciones de una corporación que no está en actividad en este estado debe pagar un impuesto sobre bienes muebles.
Pan Lawrence využije Pennsylvanskou daň společnosti a odstraní tak vaší krajní osobní majetkovou daň.
El señor Lawrence usa los impuestos corporativos de Pennsylvania para reducir sus impuestos sobre los bienes muebles.
Musím s ním šetřit, použijem ho jen v krajní situaci.
Me gustaría guardarla para cuando el dolor sea peor.
Je nutno postupovat s krajní opatrností.
Deben tener máximas precauciones.
Krajní letoun.
Al motor de estribor.
Ty předepisuji jen v krajní nouzi.
Sólo los prescribo en casos desesperados.
Máme rozkazy s ním jednat. s krajní ohleduplností, protože vyjednávání. mezi Federací a Katullou. právě dosáhlo kritické fáze.
Nos han ordenado que lo tratemos con mucha delicadeza porque las negociaciones del tratado llevadas a cabo actualmente entre la Federación y Catulla se encuentran en una fase crucial.
Pokud to tak půjde dál, budu nucen použít prostředků, které nebudou. v souladu s pokyny Hvězdné flotily týkající se krajní trpělivosti.
Si esto continúa, me veré forzado a usar una autoridad que puede no seguir las sugerencias de la Flota Estelar que deberá manejarse con mucha tolerancia.
Víte, že každému astronautovi je vydán tísňový kód pro použití v krajní nouzi. Ten kód jste zkoušeli prolomit.
Entienda que a cada astronauta se le da un código de emergencia. que sólo es usado en caso de máxima emergencia,. el código que ustedes trataban de romper.
Tohle posílají jen v případě krajní nouze, Jo. Nejvyšší priorita.
Sólo envían estas cosas en una emergencia real, Jo.
Třetí dům zprava, nejvyšší patro, krajní okno vlevo.
Tercer edificio por la derecha, última planta, ventana de la izquierda.
Neomezené prostředky. Podporuje ho krajní pravice.
No hay límite de efectivo, copian métodos de la extrema derecha en París.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Myšlenka normalizace vztahů s Izraelem vyvolala u některých imámů krajní odpor - v mešitách i na internetu.
La idea de normalizar las relaciones con Israel ha generado una hostilidad feroz entre algunos líderes islámicos, tanto en las mezquitas como en internet.
Více pomoci těmto zemím, díky níž by měly uniknout krajní chudobě, slibujeme už celá desetiletí, ale stále ji neposkytujeme.
Por décadas se ha prometido una mayor ayuda para que estos países puedan salir de la pobreza extrema, pero estas promesas no se han cumplido.
To by dozajista uspokojilo izraelského premiéra Benjamina Netanjahua i krajní palestinské strany, které se snaží oslabit Palestinskou samosprávu.
Eso sería indudablemente satisfactorio para el primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu y para los sectores palestinos que buscan debilitar a la Autoridad Palestina.
Za těchto okolností není divu, že finanční trhy se vrátily ke krajní volatilitě.
En las actuales circunstancias, no es de extrañar que los mercados financieros hubiesen retornado a un estado de extrema volatilidad.
Krajní nacionalisté a Miloševičovi zastánci se v této chvíli mohou cítit jako vítězové.
Por el momento, los nacionalistas más extremistas y los partidarios de Milosevic pueden sentirse triunfantes.
Na rozdíl od bank však nemají záchrannou síť, již představuje úloha centrálních bank coby věřitele pro případy krajní nouze.
Pero, a diferencia de los bancos, no tienen la red de seguridad que implica el papel del banco central como prestamista de última instancia.
Fed přitom dbal své mezinárodní zodpovědnosti a plnil konstruktivní roli tím, že v dobách krajní finanční tísně zvyšoval dolarovou likviditu.
Mientras tanto, la Reserva ha sido consciente de sus responsabilidades internacionales, pues ha tenido una participación constructiva mediante el aumento de liquidez en dólares en tiempos de extrema tensión financiera.
Neliberální myslitelé na krajní pravici i levici obdivují rázné vůdce, kteří oponují Americe.
Los pensadores antiliberales de la extrema derecha y la extrema izquierda admiran a los déspotas que plantan cara a Estados Unidos.
Potlačování krajní chudoby je sice nezpochybnitelně naléhavý mravní imperativ, ale ORP zřejmě není nejlepším způsobem jak mu dostát.
Si bien acabar con la pobreza extrema es sin duda un imperativo moral urgente, puede que la AOD no sea el mejor medio para lograrlo.
Vzhledem k tomu, že oficiální pomoc činí celkem zhruba 130 miliard dolarů, každý z celosvětově 1,3 miliard lidí žijících v krajní chudobě (méně než 1 dolar na den) by dostal 100 dolarů v hotovosti.
Como la asistencia global para el desarrollo es de alrededor de 130 mil millones de dólares, cada una de las 1300 millones de personas que viven en extrema pobreza en todo el mundo (con menos de un dólar al día) recibiría 100 dólares en efectivo.
Pokud připustíme nárůst krajní chudoby, zapříčiní to vznik nových problémů, včetně nových nemocí, které se ze států, jež nedokážou zajistit řádnou zdravotní péči, budou šířit do ostatních zemí.
Si se permite que aumente la pobreza extrema, provocará nuevos problemas, incluidas nuevas enfermedades que se extenderán desde países que no pueden prestar una adecuada atención de salud a los que sí que pueden hacerlo.
Dítě bylo velké jako dvouměsíční, ale jeho oči zíraly pohledem osmdesátiletého starce, už dlouho zažívajícího krajní utrpení.
Éste tenía el tamaño de un niño de dos meses, pero en sus ojos había la mirada de un hombre de ochenta años de edad familiarizado desde hace mucho con un sufrimiento extremo.
Krajní podoby uvolnění měny se domáhají pouze agresivní zastánci volného trhu, kteří si zřejmě neuvědomují, že čínská chatrná finanční soustava nemůže přežít liberalizaci provedenou přes noc.
Sólo los partidarios acérrimos del libre mercado, que parecen olvidar que el delicado sistema financiero de China no puede sobrevivir a una liberalización de la noche a la mañana, piden una versión extrema de la flotación.
Co je důležitější, vůdčí úloha Rotary ohledně dětské obrny nabízí obecné ponaučení pro boj proti krajní chudobě, hladu a nemocem.
Más importante aún, el liderazgo asumido por Rotary contra la polio ofrece una lección más general en la lucha contra la extrema pobreza, el hambre y la enfermedad.

Možná hledáte...