letadlo čeština

Překlad letadlo německy

Jak se německy řekne letadlo?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady letadlo německy v příkladech

Jak přeložit letadlo do němčiny?

Jednoduché věty

To letadlo je tak hnusné.
Das Flugzeug ist so hässlich.

Citáty z filmových titulků

Ne. - Měl letadlo?
Hatte er ein Flugzeug?
Vidíme, že jsme si nevzali letadlo.
Wir hatten das Flugzeug vergessen.
Nevezmeme letadlo.
Auch kein Flugzeug mehr zu nehmen.
Z Doveru hlásí neidentifikované letadlo. bez světel, před hodinou odletělo přes Kanál.
Berichte über unbekanntes Flugzeug. ohne Licht, das vor einer Stunde über den Kanal flog.
To lůžkové letadlo se ti bude líbit.
Der Nachtflug wird dir gefallen.
To letadlo by nás dovezlo na ranč, právě včas na rodeo, až seženou stáda z pastvin.
Nun, weißt du, das Flugzeug würde uns rechtzeitig zur Ranch für das Rodeo bringen. Das würde dir doch gefallen, mein Sohn?
Freislere, udělejte nám vaši báječnou bowli, ať můžeme oslavit moje dvanácté letadlo.
Weißmüller. Sie müssen eine Ihrer famosen Bowlen ansetzen. Klarer Fall, das muss doch anständig begossen werden, oder?
Další letadlo bude za chvíli.
Gleich kommt eine andere Maschine.
Umí někdo z vás řídit letadlo?
Kann irgendwer hier ein Flugzeug fliegen?
Musí mít nějaký důvod, proč unesl to letadlo.
Er muss etwas damit bezwecken, die Maschine zu entführen.
Letadlo Douglas z Baskulu s Conwayem a čtyřmi dalšími se stále pohřešuje.
Die Douglas aus Baskul mit Conway und vier anderen an Bord noch immer vermisst.
To letadlo se nemohlo vypařit.
Das Flugzeug kann nicht verschwinden.
Ten pošetilý stín. se honil všemi horami a údolími. a nalétal se desetkrát víc než letadlo.
Dieser dumme Schatten, wie er über Berg und Tal jagt. und die zehnfache Entfernung dabei zurücklegt.
Někdy si myslím, že ty jsi to letadlo. a já ten hloupý stín.
Ich dachte, dass du das Flugzeug seist. und ich der dumme Schatten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bezpečnost letového provozu je poněkud odlišná, protože ztroskotavší letadlo může zabít i lidi na zemi, avšak zdaleka největší riziko nesou pasažéři a posádka.
Mit der Flugsicherheit verhält es sich etwas anders, denn ein abstürzendes Flugzeug kann Personen am Boden töten; das mit Abstand größte Risiko tragen allerdings die Passagiere und die Crew.
Britští a američtí vyjednavači se tedy tajně sešli s libyjskými protějšky, aby vyřešili případ pumového útoku na letadlo společnosti Pan Am nad skotským Lockerbie v roce 1988 a další teroristické otázky.
Britische und amerikanische Unterhändler trafen sich heimlich mit ihren libyschen Kollegen, um den Fall des Bombenanschlags auf den Pan-Am-Flug 103 über dem schottischen Lockerbie 1988 und andere Terrorismusprobleme aus der Welt zu schaffen.
Dosud je pod sankcemi OSN kvůli roli, již před deseti lety sehrála při pumovém atentátu na letadlo společnosti PanAm nad skotským Lockerbie.
Die UN-Sanktionen für die Rolle, die das Land bei dem Absturz der Pan Am-Passagiermaschine über Lockerbie, Schottland vor einem Jahrzehnt gespielt hat, sind noch nicht aufgehoben.
Mám pro tebe, Diego, jednu radu: teď, když tě propustili z nemocnice, sbal si kufry a chytni si nejbližší letadlo.
Ich möchte dir einen Rat geben, Diego: Jetzt, da das Krankenhaus dich entlassen hat, pack deine Tasche und fahr zum Flughafen.
Evropské hospodářství, podobně jako zmatečně pilotované letadlo, se nechová podle pokynů.
Wie ein planlos gesteuertes Flugzeug hat die europäische Wirtschaft nicht so reagiert, wie es in der Bedienungsanleitung stand.
Cítí v kostech, že systém tu je proto, aby je polapil, třebaže ho představuje komerční dopravní letadlo z cizí země.
Sie wissen tief in ihrem Innersten, dass das System ihnen an den Kragen will - selbst wenn in diesem Fall das System durch ein kommerzielles Verkehrsflugzeug eines ausländischen Staates repräsentiert wird.
Ekonomika postindustriálního jádra jako celku bude ovšem nadále jako letadlo, jemuž funguje jen jeden motor. Růst reálného HDP v Japonsku a v západní Evropě stěží dosáhne aspoň poloviny tempa, jež zaznamenají USA.
Die Konjunktur des postindustriellen Kerns insgesamt wird jedoch nach wie vor einem Flugzeug mit nur einem funktionierenden Triebwerk ähneln: Das reale Wachstum beim BIP in Japan und Westeuropa dürfte nicht einmal halb so hoch ausfallen wie in den USA.
Výzkumné programy vedené obranným průmyslem nám už ostatně změnily životy, neboť nám daly proudové letadlo, internet a satelitní navigaci.
Tatsächlich haben von der Verteidigungsindustrie gelenkte Forschungsprogramme unser Leben bereits verändert. Sie haben uns das Düsenflugzeug, das Internet und die Satellitennavigation gebracht.
Vyhodím svými prsy tohle letadlo do povětří?
Werden meine Brüste dieses Flugzeug in die Luft sprengen?
TOKIO - Globální ekonomika je jako proudové letadlo, u něhož musí fungovat všechny motory, aby mohlo odstartovat a vyhnout se mračnům a bouřkám.
TOKIO - Die Weltwirtschaft kann mit einem Düsenflugzeug verglichen werden, das vier funktionstüchtige Triebwerke benötigt, um abzuheben und Wolken und Stürmen auszuweichen.
Airbus hleděl vpřed, investoval a vyprojektoval nové obří letadlo, vedle kterého budou dnešní výrobky Boeingu vypadat přežile a neschopně.
Airbus hat nach vorne geschaut, investiert und entwickelt einen neuen Jumbo Jet, der Boeings bestehende Produkte veraltet und ineffizient aussehen lassen wird.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »