myslitel čeština
Překlad myslitel německy
Jak se německy řekne myslitel?
DoporučujemePatnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.
Příklady myslitel německy v příkladech
Jak přeložit myslitel do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ach, náš myslitel.
Ach, der Denker.
Prvotřídní organizátor, druhořadý myslitel.
Erstklassiger Organisator, zweitklassiger Denker.
A byl to učiněný myslitel, dalo by se říct.
Das war ein kluger Mann. -Warum denn?
Velký myslitel. Racionální člověk.
Ein sehr großer Denker und ein rationaler Mann.
Který antický myslitel je autorem tohoto výroku?
Für 10 Punkte, welcher klassische Autor schrieb das?
Ale můžete být i gurmán, pozitivní myslitel, informovaný sběratel, milovník starých knih, který nám pošle nejlepší portské víno - jak můžete takhle ohrozit své sociální postavení?
Aber ich wundere mich, dass ein Gourmet wie Sie, ein kluger Geist, ein Kunstsammler, ein Liebhaber alter Bücher, der uns immer den besten Portwein schickt, seine gesellschaftliche Stellung derartig aufs Spiel setzt.
Myslitel, mocný muž, přítel lidu, nebo jen srdečný chlapík.
Der Denker, der Machtmensch, der Freund des Volkes oder der einfache nette Bursche.
Vy jste myslitel?
Oh, Sie sind ein Denker!
Není zrovna velký myslitel.
Er ist kein großer Denker.
Bruce Springsteen, politický myslitel.
Bruce Springsteen. Ein tiefgründiger, politischer Denker.
Já nejsem myslitel. Kopající pták je.
Ich bin kein Denker wie Strampelnder Vogel.
Unamuno je básník, vůbec ne myslitel.
Unamuno ist ein Dichter und kein Denker.
Myslitel.
Kopfmensch.
Myslitel je anarchista a čmuchal.
Er ist ein Anarchist und Schnüffler.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Vladimír Putin není žádný velký myslitel či reformátor, je ale bystrý, mazaný a doopravdy populární.
Putin ist kein großer Denker oder Reformer, aber er ist schlau und äußerst beliebt.
Taková všeobecná digitální knihovna by byla dokonce ještě lepší, než si kterýkoliv dřívější myslitel dokázal představit, poněvadž všechna díla by byla dostupná všem, kdekoliv a kdykoliv.
Tatsächlich wäre eine digitale Universalbibliothek sogar noch besser, als ein Denker früherer Zeiten sich das hätte vorstellen können, denn jedes Werk stünde jedem jederzeit zur Verfügung.
Tento názor vyjádřil nejjasněji v nedávném článku konzervativní zahraničně-politický myslitel Robert Kagan.
Diese Meinung fand ihren deutlichsten Ausdruck in einem kürzlichen Artikel des konservativen Außenpolitikers Robert Kagan.
Byl to velký myslitel, ale naslouchat jeho radám je vždy katastrofální.
Rousseau ist ein großartiger Denker und die Befolgung seiner Ratschläge immer desaströs.
Možná hledáte...
myslitelná |
myslitelné |
myslitelný |
myslitelně |
mysliti |
myslit |
myslivec |
myslivna |
myslivost |
myslí |
myslíš |
myslet