| váš | Nas | naß

náš čeština

Překlad náš německy

Jak se německy řekne náš?

náš čeština » němčina

unser unsere unseres unserer
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady náš německy v příkladech

Jak přeložit náš do němčiny?

Jednoduché věty

Jsem si jist, že náš tým vyhraje.
Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.
Náš syn zemřel ve válce.
Unser Sohn starb im Krieg.
Dobré odpoledne. Vy jste náš nový soused, pokud se nemýlím?
Guten Tag. Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
Náš učitel je opravdový blbec.
Unser Lehrer ist ein echter Trottel.
Museli jsme přizpůsobit náš život novým okolnostem.
Wir mussten unser Leben an die neuen Gegebenheiten anpassen.
Dnes večer nikdo nepřijde na náš mejdan.
Niemand kommt heute Abend auf unsere Party.
Uklidili jsme náš pokoj.
Wir haben unser Zimmer aufgeräumt.
Hudba činí náš život šťastným.
Musik macht unser Leben glücklich.
Náš vlak už odjel.
Unser Zug ist schon abgefahren.

Citáty z filmových titulků

Jo. Ty jsi náš velitel.
Ja, du bist der Anftlhrer.
A nezáleží na tom, jak silný náš nepřítel bude!
Selbst wenn der Gegner noch so stark ist!
A nyní pronese několik slov náš milovaný Vládce, devadesátý osmý král Svaté říše Britské.
Old traditions they will abide Seine Hoheit, der 98. Konig des Heiligen Britannischen Reiches wird nun eine Rede halten!
Mimochodem, ta věc, kterou mám pod nohama, byla vytvořená na zakázku přímo pro náš festival!
Und falls ihr euch fragt, was das da unter mir ist Es ist der extra dafur gebaute Ofen!
Perfektní příležitost vyplýtvat náš rozpočet.
Eine enorme Geldverschwendung!
Euphemie je náš nepřítel!
Euphemia ist unser Feind.
Gratuluji! Speciální vyslanec byl pověřen, aby dokončil náš výzkum.
Unsere Aufgaben sind die Forschung und die Entwicklung.
Náš zaměstnanec se dopustil žhářství, to pojišťovna nehradí.
Ein Angestellter begeht Brandstiftung, also keine Versicherung.
Neletěl jsem, protože náš sen je otevřít si restauraci tady. A my to uděláme.
Ich ging nicht nach Paris, denn unser Traum war es, ein Restaurant zu eröffnen, genau hier.
Tohle byl náš život!
Deinen Job? Das war unser Leben!
Náš románek skončil, Armande. Vracím se do Paříže.
Unsere kleine Eskapade ist vorbei, Armand.
Náš Kryštof Kolumbus sešel vesele do neprozkoumaných pustin. Zastavil se, vykročil, zakopl a sklouzl.
Unbekümmert stapfte unser Kolumbus in die karge Einöde, dann stoppte, stolperte und schlitterte er.
A právě zde za strašné bouře se objevil náš človíček, aby tu našel útočiště a snad i teplo domova.
Das Kerlchen stolperte in den ächzenden Schuppen auf der Suche nach Schutz und Gastlichkeit.
Náš človíček prohledal celý kraj ale nikde nenašel nic k jídlu. Ani polní myš.
Das Kerlchen suchte alles ab, fand aber nicht den kleinsten Bissen, nicht mal eine Feldmaus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celosvětově však náš systém inovací potřebuje mnohem zásadnější změny.
Global betrachtet benötigt unser Innovationssystem allerdings viel tiefgreifendere Veränderungen.
Právě to se dnes děje na Ukrajině, kde prezident Leonid Kučma navrhuje hodit náš prezidentský systém do koše a nahradit jej podivnou odrůdou parlamentního systému, kterou sám zosnoval.
Genau das passiert momentan in der Ukraine, wo Präsident Leonid Kutschma vorgeschlagen hat, das präsidiale System durch eine seltsame Art eines parlamentarischen Systems zu ersetzen, das er sich selbst ausgedacht hat.
Víme, že náš podíl na této veliké stavbě nevznikne přes noc.
Wir wissen, dass unser Teil an diesem großen Gebäude nicht über Nacht errichtet wird.
Následujících několik let může rozhodnout, zda se náš společný sen zbavit svět jaderných zbraní někdy podaří realizovat.
In den nächsten Jahren könnte sich entscheiden, ob unser gemeinsamer Traum, die Welt von Atomwaffen zu befreien, jemals Realität wird.
Náš svět je nadále příliš militarizovaný.
Unsere Welt ist übermilitarisiert.
Nebudou-li USA opatrné, náš vlastní jaderný postoj by mohl podnítit právě ty aktivity směřující k šíření atomových zbraní, jimž se snažíme zabránit.
Wenn die USA nicht vorsichtig sind, könnte unsere eigene Haltung in der Nuklearfrage genau die Maßnahmen zur Verbreitung von Atomwaffen provozieren, die wir zu verhindern suchen.
Studie lidských jedinců s amygdalou poškozenou v důsledku neurologické choroby nebo protiepileptického chirurgického zákroku dokazují, že také náš mozek funguje stejným elementárním způsobem.
Untersuchungen an Menschen, deren Amygdala aufgrund neurologischer Krankheiten oder als Folge eines chirurgischen Eingriffs zur Behebung von Epilepsie Schäden aufwies, zeigen, dass unsere Gehirne auf dieselbe grundlegende Weise arbeiten.
Nakonec bude náš pokrok záviset na odhodlání každého změnit životy 1,5 miliardy lidí, ničené násilím, konflikty a nízkou mírou bezpečí.
Letzten Endes hängt unser Vorankommen von der Entschlossenheit aller ab, das Leben der 1,5 Milliarden Menschen zu verändern, das von Gewalt, Konflikten und Unsicherheit überschattet ist.
Právě toto je skutečná zkouška spolupráce, neboť náš úspěch bude záviset na zajištění náležité interakce zpravodajského toku mezi příslušnými službami a finančními a bankovními komunitami.
Hier liegt der wahre Test der Zusammenarbeit, denn unserer Erfolg ist davon abhängig, dass wir für eine angemessene Interaktion und den Fluss von Erkenntnissen zwischen den entsprechenden Diensten und den Finanz- und Banksektoren sorgen.
Občas tato vyhraněnost virů pracuje v náš prospěch.
In manchen Fällen wirkt diese spezifische Virenstruktur auch zu unseren Gunsten.
Jenže ponaučení, která se občas ze švédské zkušenosti vyvozují, se zakládají na mylných výkladech toho, co jsme skutečně udělali a jak náš systém fungoval.
Doch die Lehren, die manchmal aus Schwedens Erfahrung gezogen werden, basieren auf Missverständnissen darüber, was wir tatsächlich unternommen haben, und wie unser System funktioniert hat.
Náš zakladatel byl velkým strážcem ústavy a Pákistán vzešel z hlasování.
Unser Staatsgründer war ein großer Konstitutionalist und Pakistan entstand aufgrund eines Votums.
Náš výzkum ukazuje, že existuje 19 jedinečných cílů, které - jako třeba volný obchod - by měly mít nad jinými prioritu.
Tatsächlich zeigen unsere Forschungsergebnisse, dass es 19 hervorragende Ziele - wie freieren Handel - gibt, denen Priorität vor allen anderen Zielen eingeräumt werden sollte.
Avšak přestože záběry válek, které dnes vídáme, jsou bezprostřednější a živější než kdy dřív, náš dojem, že střety jsou všudypřítomné, je mylný.
Aber obwohl die Bilder, die wir davon sehen, genauer und plastischer sind als jemals zuvor, ist unsere Wahrnehmung, Konflikt sei allgegenwärtig, falsch.