nachweislich němčina

prokazatelně, prokazatelný, nevyvratitelně

Význam nachweislich význam

Co v němčině znamená nachweislich?

nachweislich

beweisbar; so beschaffen, dass der Beweis erbracht worden ist oder jederzeit erbracht werden kann Der Beklagte hat den Raum nachweislich betreten, da dort sowohl seine Fingerabdrücke als auch signifikante genetische Spuren von ihm gefunden wurden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad nachweislich překlad

Jak z němčiny přeložit nachweislich?

nachweislich němčina » čeština

prokazatelně prokazatelný nevyvratitelně dokazatelný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako nachweislich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nachweislich příklady

Jak se v němčině používá nachweislich?

Citáty z filmových titulků

Wir sind der Meinung, dass Zeligs Leiden nur durch experimentelle Medikamente zu heilen ist, die trotz Risiken nachweislich Wunder bewirken.
Domníváme se, že jakákoliv změna v Zeligově chování. je vyvolávána. určitými experimentálními drogami. které ačkoliv jsou riskantní, je o nich známo, že zmůžou zázraky.
Darum brach es ihrer Mutter fast das Herz.. alssieWilliamMunny, einen bekannten.. DiebundMörder, einen nachweislich.
Proto bylo pro její matku nesmírným zklamáním, že si bere za muže Williama Munnyho, notoricky známého zloděje a vraha, člověka zvrhlého a neřestného, s dispozicí k alkoholismu.
Seitdem war er für nachweislich 83 und für weitere ungeklärte Morde verantwortlich.
Od té doby je zodpovědný za 83 potvrzených vražd a mluví se o dalších.
Während des Banküberfalls verletzte sich wahre Täter nachweislich seine Hand. an einem scharfen Gegenstand.
Během té bankovní loupeže se opravdový lupič řízl do ruky. o špendlík u pokladníka.
Nachweislich und unwiderlegbar.
Pokud s tím půjdete na veřejnost, nikdo vám neuvěří.
Sie verringern nachweislich Ihre Heizkosten.
Snižují náklady na vyhřívání a chlazení.
Alles, woran die Jensens leiden sind nachweislich Reaktionen auf Chrom VI. Sie hatten.
Vše, co Jensenovi dostali, je průkazná reakce na působení šestimocného chromu. Oni mají.
Es sind nachweislich Geldtransfers in Höhe von 6,3 Millionen erfolgt.
Máme evidenci z přenosů 6.3 millionů. Komu?
Das bekanntermaßen und nachweislich falsch und irreführend ist.
To bylo trochu moc. Steve napsal do Atlanty ženě jménem Caroline Forestová, která je podnikovou právničkou Foxu.
Neben den Vorlesungen, die Sie nachweislich besucht haben?
Mimo přednášek, které jste prokazatelně navštěvovali?
Dann lässt mich die Zeitung in Ruhe. Und ich bin nachweislich ein Profi und vielleicht eine bessere Kolumnistin.
Tak už nebudu mít problémy s právním, budu mít kvalifikaci a kdo ví?
Er hat die ganze Nacht nachweislich gearbeitet.
Celou noc měl hlídačskou šichtu.
Wenn die Kriterien die wir nutzen nachweislich fair und absolut wahllos sind,. - dann können wir uns wenigstens selbst schützen.
Pokud použijeme kritérium, které bude prokazatelně spravedlivé a úplně náhodné, aspoň se můžeme bránit.
Präsident Obama und sein Stabschef Rahm Emmanuel haben nachweislich im T.V. zugegeben, dass sie alle Menschen bis 64 Jahre in einen Staatsdienst zwingen wollen.
Prezident Obama a jeho Šéf personálu Rahm Emmanuel opakovaně řekli na kameru že všichni Američani s věkem pod 64 let budou násilně odvedeni do federální služby.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dreißig Jahre nach der islamischen Revolution sind die Iraner nachweislich weniger religiös und liberaler.
Třicet let po islámské revoluci náboženské založení Íránců prokazatelně slábne a sílí jejich liberalismus.
Die Leute müssen bis zu drei Stunden fahren, um das Medikament zu erhalten, das ihre Sucht nachweislich unter Kontrolle hält und die vom Drogenkonsum ausgehenden Schäden verringert.
Zájemci musí tři hodiny cestovat, aby dostali lék, který osvědčeně potlačuje touhu po návykové látce a snižuje újmu způsobenou užíváním drog.
Hinzu kommt, dass die Regierung, teilweise wegen der Hürden der indischen Bürokratie, nachweislich nicht in der Lage war, die Privatisierung voranzutreiben (was den Staatseinnahmen zu Gute käme).
Navíc se ukazuje, že není schopna urychlit proces privatizace (která by vládní výnosy zvýsila), a to zčásti v důsledku překážek způsobených indickou byrokracií.
Eigentlich hätten die geistigen Eigentumsrechte von vornherein nicht in ein Handelsabkommen gehört, zumindest teilweise deshalb, weil seine Festlegung nachweislich die Zuständigkeit der Unterhändler übersteigt.
Do obchodní dohody ostatně duševní vlastnictví nikdy nemělo být vtěleno, přinejmenším zčásti proto, že jeho regulace jde prokazatelně nad rámec kompetencí obchodních vyjednavačů.
Dieses neue Abkommen verhindert nachweislich mindestens ein Jahrzehnt lang, dass der Iran Atomwaffen entwickelt - und es gewährleistet, dass das Land anschließend an das Nichtverbreitungsregime gebunden bleibt.
Nová smlouva ověřitelným způsobem zabrání Íránu ve vývoji jaderné zbraně po dobu nejméně deseti let - a i posléze ponechá tuto zemi zavázanou k nešíření jaderných zbraní.
Was damals eine Übertreibung war, ist heute nachweislich falsch.
Údaj, který se tehdy jevil jako zveličený, je dnes prokazatelně mylný.
Der Druck würde noch dadurch verstärkt, dass Amerika mit der Befriedung der Stammesgebiete Pakistans die Art von Kooperation erwarten würde, die Musharraf nachweislich nicht erbringen konnte.
Tento tlak by se ještě dále zvyšoval, neboť Amerika by očekávala ten typ spolupráce při pacifikaci pákistánských kmenových území, který Mušaraf nedokázal zajistit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...