nazvaný čeština

Příklady nazvaný německy v příkladech

Jak přeložit nazvaný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nebyl na začátku 21. století vyslán pokusný modul nazvaný Nomád? Ano.
Wurde nicht um 2000 eine Sonde namens Nomad gestartet?
Ale když odstraní nádor, nazvaný VIDEODROM.
Als sie den Tumor entfernten, nannte man es Videodrome.
Minulý týden, jsme unesli experiment nazvaný Číslo 26. Tu noc, byl mladý muž, který měl nehodu ve starém městě, převezen do laboratoří.
An dem Abend, als wir Versuchsobjekt Nummer 26 rauszuholen versuchten, brachte man einen Jungen ins Labor, der einen Unfall gehabt hat.
Nelíbí se mi být nazvaný lhářem, zvlášť někým z Marseille!
Niemand darf mich einen Lügner nennen, vor allem kein Marseiller!
Číslo 414, alžbětinský portrét nazvaný Impozantní muž.
Los 41 4. Das prächtige Elisabetanische Portrait, Ein Beleibter Herr.
Tome, můžeš nám tady předvést náš nový revoluční výrobek, nazvaný Arcamax?
Tom, würden Sie nach oben kommen. und uns das neue, revolutionäre Produkt vorstellen, Arcamax?
Existuje supertajný vládní program nazvaný Projekt Hvězdná brána.
Es gibt ein geheimes Regierungsprojekt, das Stargate-Programm.
Existuje šifrovací program nazvaný Xenon.
Es gibt ein Entschlüsselungsprogramm namens Xenon.
Kéž srdce Metru Nui žije navěky, neboť toto je ostrov Mata Nui, nazvaný tak na počest Velkého ducha.
Möge das Herz von Metru Nui ewig leben, denn dies ist die Insel Mata Nui, so benannt zu Ehren des Großen Geistes.
V takovýchle smlouvách je většinou. odstavec nazvaný Životní styl, okay,. a ty jako mluvčího bys měla odrážet profil společnosti, chápeš,. ve všech aspektech tvého života.
Selbst dazu bist du nicht bereit.
Jeden muž, nazvaný Doušek Vody, měl před dávnými časy stejnou vizi.
Vor langer Zeit hatte ein Mann namens Der Wasser trinkt die gleiche Vision.
A teď jsou knihovny a parky nazvaný po mně.
Heute benennt man Bibliotheken und Parks nach mir.
Když tam někoho zavraždí, po roce truchlení se koná rituál nazvaný soud s topícím se mužem.
Wenn jemand ermordet wird, endet das Trauerjahr mit einem Ritual namens Recht durch Ertränken.
V každém případě, shromáždil všechny jeho finanční prostředky. Převedl je na účet nazvaný..
Er hat sein gesamtes Kapital auf ein Konto überwiesen. 1017.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lék, nazvaný BiDil, má podle tvůrců zvyšovat nízkou či sníženou hladinu oxidu dusnatého v krvi a působit tak jako léčebný či preventivní přípravek proti městnavému srdečnímu selhání.
Das Medikament mit dem Namen BiDil wurde mit dem Ziel entwickelt, durch Erhöhung niedriger oder erschöpfter Stickstoffmonoxidpegel kongestive Herzerkrankungen zu behandeln oder zu verhindern.
Například univerzální gen nazvaný SIR2 určuje délku života jak kvasnic, tak škrkavek.
So bestimmt beispielsweise ein Gen namens SIR2 die Lebensspanne von Hefezellen und Rundwürmern.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »