niedergerissen němčina

zdemolovaný, zbouraný, vyhladil

Překlad niedergerissen překlad

Jak z němčiny přeložit niedergerissen?

niedergerissen němčina » čeština

zdemolovaný zbouraný vyhladil rozmontovaný rozebraný
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako niedergerissen?

niedergerissen němčina » němčina

zerstört vernichtete vernichtet riss nieder geschleift

Příklady niedergerissen příklady

Jak se v němčině používá niedergerissen?

Citáty z filmových titulků

Der Zaun ist niedergerissen.
V plotu je mezera.
Celie, unsere Kirche, unsere Schule, meine Hütte. wurden in wenigen Stunden niedergerissen.
Celie, náš kostel, naše škola, moje chatrc, všechno bylo zborený behem pár hodin.
Die Ereiheitsgöttin wurde niedergerissen, und die Demonstranten sahen ein, dass der Kampf vorbei war.
Bohyně Svobody se zřítila - a lidé na náměstí poznali: Je konec.
Weder Gorbatschow noch Reagan haben die Mauer niedergerissen.
Tak Laro, nebyl to Gorbačov nebo Reagan, kdo zbořil Zeď.
Du kannst an die Spitze der Zermürbung klettern. nur um von einem Opfer niedergerissen zu werden, das die Vergebung ablehnt.
Měl bys vyšplhat na vrchol hory kajícnosti jenom proto, abys byl sestřelen obětí, která ti neodpustila.
Was ist das Ding hier, das mir. den Zugngzu meinen Jade-Vorkommen versperrt? Es muss niedergerissen werden!
Tohle místo mi stojí v cestě k tomu nalezišti, takže ho musím zničit.
Die Terrace wurde niedergerissen.
Věžáky zbourali.
Ihr habt das Alte niedergerissen. Aber ihr wart zu faul, Neues aufzubauen.
A problém je, že jste všechno zbořili, ale byli jste příliš líní, abyste něco vybudovali jako alternativu.
In Griechenland, Spanien, denn die Römer haben ihre eigenen alle niedergerissen.
V Řecku, ve Španělsku, protože je Římané všechny zbourali.
Wenn die Mauern niedergerissen sind, wird unser Volk eine einzige große Familie sein.
Pozor! Po svržení zdí se staneme jednou velkou rodinou.
Ich habe die Geschlechterbarriere niedergerissen. Welches Geschlecht?
Prolomil jsem bariéru mezi pohlavými.
Wir gerieten in einen Sturm und wurden von den Wellen niedergerissen.
Dostali jsme se do bouřky. Museli jsme se uchýlit pod hladinu moře.
Die Statue meiner Eltern, ihr habt sie einfach niedergerissen.
Zničili jste sochu mých rodičů?
Und deshalb haben Sie alles einfach niedergerissen.
A proto jste všechno zničil.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vor zwei Jahrzehnten wurde die Berliner Mauer von einer jubelnden Menge niedergerissen, und heute sind zehn vormals kommunistische Nationen voll integrierte Mitglieder der Europäischen Union.
Před dvaceti lety strhly jásající davy Berlínskou zeď. Deset bývalých komunistických států je dnes plně integrovanými členy Evropské unie.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »