nuzný čeština

Překlad nuzný německy

Jak se německy řekne nuzný?

nuzný čeština » němčina

arm ärmlich kümmerlich kärglich dürftig armselig
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nuzný německy v příkladech

Jak přeložit nuzný do němčiny?

Jednoduché věty

Tento nuzný kostel je nejstarší budovou v naší zemi.
Diese armselige Kirche ist das älteste Gebäude in unserem Land.
Když o tom teď přemýšlím, vedla naše rodina velmi nuzný život.
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, führte unsere Familie ein sehr armseliges Leben.

Citáty z filmových titulků

Vstupte v můj nuzný dům!
Tretet ein in mein bescheidenes Haus!
Je šťastlivcem. Měl bych nahlásit jeho nuzný zadek na odpovídající místa. Bratři a sestry, prosím.
Soll ich mich im Hintergrund halten, für den Fall, dass Supapapa-Superman mich nicht versteht?
Tenhle malý, přecpaný, nuzný svět.
Diese armselige, beengte, bedürftige Welt.
Už žádný další zoufalý, lajdácký a nuzný Dean.
Kein verzweifelter, schlampiger, hilfsbedürftiger Dean mehr.
Říkal mi zvrhlý nuzný práskač, Potom mě vyhodil a řekl, že udělá všechno, co bude v jeho silách aby mě dostal ze života Jessicy.
Er hat mich Zuhälter geschimpft, hat mich sofort gefeuert, und hat gesagt, er würde alles tun, um Jessica und mich zu trennen.
Protože to je nuzný život.
Weil das ein armes Leben wäre.
To on je nuzný.
Er ist derjenige, der bedürftig ist.
To Vy jste nuzný.
Sie sind derjenige, der bedürftig ist.
Váš nuzný názor na Visualize je řádně zaznamenán. Ale nepodstatný.
Ihre schlechte persönliche Meinung Visualize gegenüber ist hinreichend bekannt.
Trošku nuzný, ale.
Ein bisschen liebebedürftig, aber.
Nám nikdy nuzný ten trůn anglický moc neplatil a živi opodál jsme oddali se nevázanosti. Jak bývá to, že nejveselejší jsou lidé od domova vzdálení.
Wir schätzten niemals diesen armen Sitz von England hoch; drum in der Ferne lebend, ergaben wir uns wilder Ausschweifung, wie Menschen immer am lustigsten sind, wenn sie vom Hause weg.
Dobrý časy - nuzný životy, špatný časy - nuzný životy-- všechno mi to přijde stejný.
Das macht keinen Unterschied.
Dobrý časy - nuzný životy, špatný časy - nuzný životy-- všechno mi to přijde stejný.
Das macht keinen Unterschied.
Bojím se, že má slabost pro nuzný život.
Ich fürchte, sie neigt zu einfachen Leuten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...