odstraněný čeština

Příklady odstraněný německy v příkladech

Jak přeložit odstraněný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ve vašem případě nebyl plod kompletně absorbovaný a musel být odstraněný chirurgicky.
In Ihrem Fall war der Fötus nicht völlig absorbiert...und musste operativ entfernt werden.
Myslím, že to mohlo být místo činu. Chceš tím říct, že mozek pana Pankowa. byl odstraněný z jeho lebky právě tady v této kuchyni?
Mr. Pankows Gehirn wurde hier sorgfältig aus seinem Kopf entfernt?
Nebezpečné zóny jsou odstraněný!
Keine Gefahrenzonen mehr!
Kdybychom nepřerušili vaše vygumování, byli by jste jako ostatní hosté z konference. Naprogramovaná nová identita, vyslaný do společností po celém světě. Odstraněný, jakmile nebudete DigiCorpu užitečný.
Hätten wir Ihre Gehirnwäsche nicht gestoppt, würden Sie, wie die anderen Teilnehmer, mit einer neuen Identität zu Firmen. auf der ganzen Welt geschickt und entsorgt, wenn Digicorp Sie nicht mehr benötigt.
Odstraněný do hlubin oceánu svým nevděčným nezbedným synem.
Dein lieber Sohn hat dich auf den Boden des Ozeans verbannt.
Vlk odstraněný ze smečky.
Ein Wolf ohne Rudel.
Jo, určitě je to odstraněný, věř mi.
Oh, das hat er definitiv verschwinden lassen.
Na snímku jasně vidíte, že slečna Stefanovičová měla na pravém rameni nedávno odstraněný nějaký čip.
Man kann auf diesem Scan sehr deutlich sehen, dass Edit Stefanovic aus dem linken Unterarm ein Chip entfernt wurde.
Za poslední dva roky byly tři ženy, co měly-- opakováním to nepřestává bejt hnusný-- odstraněný jazyky.
Drei Frauen in den letzten beiden Jahren, die. es wird nicht besser, wenn man es mehrmals sagt, Zungen entfernt bekamen.
Odstraněný žaludek.
Sein Magen ist entfernt worden.
Odstraněný laserem.
Laser-Entfernung.
A přemýšlel jsem, že jak. by našli toho člověka, který to udělal. a on by byl z tohoto světa odstraněný. tak bych se cítil líp.
Und ich dachte, wenn man. Würde man den Täter finden und ihn vom Angesicht der Erde hinwegfegen dann würde ich mich besser fühlen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže sekuritizovaný úvěr odstraněný z rozvahy jedné banky obvykle skončil v účetních knihách jiné banky.
Freilich landeten die aus der Bilanz der einen Bank gelöschten verbrieften Kreditforderungen zumeist in den Büchern anderer Banken.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »