ohraničený čeština

Překlad ohraničený německy

Jak se německy řekne ohraničený?

ohraničený čeština » němčina

beschränkt begrenzt baschränkt
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ohraničený německy v příkladech

Jak přeložit ohraničený do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Utvořili jsme kruh ohraničený tělem, krví a vodou.
Wir bildeten einen Kreis, zusammengekettet durch Fleisch. und Blut. und Wasser.
Můj čas je ohraničený.
Meine Zeit ist begrenzt.
Svět ohraničený těmito zdmi není dost velký pro pizza holku a Fyzickýho Phila.
Die Welt zwischen diesen Wänden ist nicht groß genug für Pizza-Grill und Physical Phil.
Lidé jednají co nejlépe, protože život je ohraničený.
Aber die Lebenszeit der Menschen ist begrenzt, daher.
Je ten oheň ohraničený?
Ist das Feuer unter Kontrolle?
Jen jsem si přehrávala váš případ v hlavě. A teď ho projdu s vámi. Máte ohraničený absces.
Ich. bin nur Ihren Fall noch einmal im Kopf durchgegangen, und jetzt gehe ich ihn mit Ihnen durch.
Bude nejspíš ohraničený.
Ja, er ist wahrscheinlich lokal eingedrungen, der Tumor.
Je ohraničený, ale velmi agresivní.
Er ist lokal sehr aggressiv.
Ten nádor je krásně ohraničený.
Sein Tumor hat herrliche Ränder.
Ohraničený jeřábem.
Er ist unterirdisch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani čas strávený doma dnes není zřetelně ohraničený; lidé mohou pracovat přes internet nebo se účastnit konferenčních hovorů, přestože se zároveň věnují rodinnému životu.
Ebenso ist die Zeit zu Hause nicht mehr klar eingeteilt. Während sie ihr Familienleben führen, arbeiten Menschen vielleicht online oder nehmen an Konferenzschaltungen teil.
Kurz vytyčený těmito dvěma skupinami zemí je jasně ohraničený a v nejbližší době se pravděpodobně příliš nezmění.
Die Entwicklungsrichtung dieser beiden Gruppen von Ländern ist klar ausgerichtet und wird sich in naher Zukunft wahrscheinlich kaum ändern.
Nejvýznamnější ovšem je, že ohraničený model medicíny musí uznávat stárnutí a smrt jako součást životního cyklu člověka, nikoliv jako nějaký druh choroby, jíž se dá předejít.
Am wichtigsten ist aber, dass umgrenzte Medizinvorstellungen Altern und Tod des Menschen als Teil seines Lebenszyklus akzeptieren müssen, und sie nicht als irgendwie umgehbare Zustände ansehen.
Případ Dubaje sice není odlišný, ale je specifický, takže dopad na důvěru investorů by měl prozatím zůstat ohraničený.
Auch wenn der Fall Dubai nicht prinzipiell anders liegt, ist er ein Sonderfall, daher sollten sich die Auswirkungen auf das Vertrauen der Anleger fürs Erste in Grenzen halten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...