pohraniční čeština

Příklady pohraniční německy v příkladech

Jak přeložit pohraniční do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Neznáte pohraniční whisky.
Sie sind kein Kenner.
Byla to jen pohraniční potyčka.
Es war nur eine Grenzangelegenheit.
Jednotka? Zbytek pohraniční jednotky.
Fronteinsatz.
A nyní, když se Čínsko-Ruská pohraniční válka dál rapidně rozrůstá. U.S. činitelé se začínají ptát, do jaké míry se zapojíme. do toho, co by se rychle mohlo stát globálním konfliktem.
Nun, da der chinesisch-russische Grenzkrieg zu eskalieren droht, beginnen sich die US-Behörden zu fragen, inwieweit wir in etwas verwickelt werden, das rasch zu einem globalen Konflikt werden könnte.
Nemohla jsem nafotit dostatek snímků takže za čtrnáct dní jdu fotit pohraniční boje.
Ich hatte nicht die Möglichkeit, genug Fotos zu machen. Ich will nochmal rüber, um den Grenzkrieg zu fotografieren.
Na to naše pohraniční stráž nestačí.
Das kann nicht nur Aufgabe der Grenzwache sein.
Přišli jsme, abychom sjednotili pohraniční království a vybudovali novou zemi míru a blahobytu.
Wir sind gekommen, um alle Grenzländer zu vereinigen und ein neues Reich des Wohlstands und der Hoffnung zu schaffen.
Podle Vietnamské strany je to odplata za velké množství útoků na pohraniční vesnice.
Laut der Vietnamesen sind dies Vergeltungsschläge für Angriffe auf grenznahe Dörfer.
Poslyš, Fitz-Hume je zajatej tadzhikšskou pohraniční hlídkou kvůli vám.
Fitz-Hume ist wegen Ihnen in Gefangenschaft der Tadzhik-Straßenpatrouille.
Jasně. Mluví k vám pohraniční hlídka.
Hier spricht die Grenzpolizei!
Mluví k vám pohraniční hlídka.
Kehren Sie um! Hier spricht die Grenzpolizei!
Poslední tři muži svého kmene jsou v pohraniční oblasti, západně od řeky Hudson.
DREI MÄNNER, DIE LETZTEN EINES AUSSTERBENDEN VOLKES, SIND AN DER WESTGRENZE DES FLUSSES HUDSON.
Měljsem se stát vojákem v pohraniční oblasti. a žádný vojenský výcvik nemohl zakrýt vzrušení, kteréjsem cítil.
Der Beginn meines Lebens als Frontsoldat stand unmittelbar bevor. Keine noch so gründliche Ausbildung hätte die Aufregung verbergen können.
Bránili jsme naši pohraniční základnu.
Wir verteidigten einen Außenposten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za třetí musí EU okamžitě začít budovat společnou celounijní azylovou a migrační agenturu a nakonec i společnou pohraniční stráž EU.
Drittens muss die EU sofort damit beginnen, ein einheitliches Büro für Asyl und Migration zu gründen, und später auch eine einheitliche EU-weite Grenzsicherung.
Regionální války a pohraniční střety existují v Latinské Americe odnepaměti.
Regionale Kriege und Grenzkonflikte standen in Lateinamerika seit eh und je auf der Tagesordnung.
Nedávno podepsaly obě země dohodu a zdá se, že jejich dlouhý pohraniční spor je u konce.
Jüngst nun unterzeichneten beide Länder einen Vertrag, der ihre langen Grenzstreitigkeiten beizulegen schien.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »