pohraniční čeština

Příklady pohraniční portugalsky v příkladech

Jak přeložit pohraniční do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Abyste ji neminuli, přidělili jsme vám. dva gurkhské průvodce z Barmské pohraniční jednotky.
Para ter a certeza de que dão de caras com a pista, nomeámos. dois guias Gurkha da Força da Fronteira de Burma para os acompanharem.
Tohle není žádná whisky. Nejste zvyklý na pohraniční whisky.
A sua licença permite-lhe ter whisky medicinal mas isto não é whisky.
Neměl jsem ho brát s sebou. Byla to jen pohraniční potyčka.
Eu não devia tê-lo deixado vir conosco.
Teď je víc pohraniční stráže na hranicích s Mexikem.
Têm posto mais guardas nas fronteiras do México.
Řekli mi, žes jezdíval s Quantrellem a tou pohraniční sebrankou.
Dizem que se uniu a Quantrell e a esses caras da fronteira.
A nyní, když se Čínsko-Ruská pohraniční válka dál rapidně rozrůstá. U.S. činitelé se začínají ptát, do jaké míry se zapojíme. do toho, co by se rychle mohlo stát globálním konfliktem.
À medida que a guerra na fronteira entre a China e a Rússia se intensifica, as autoridades americanas questionam-se até que ponto nos envolveremos. no que pode, rapidamente, tornar-se num conflito global.
Před dvaceti lety jsem byl v pohraniční hlídce.
Numa inspeção fronteiriça, há 20 anos atrás.
Nemohla jsem nafotit dostatek snímků takže za čtrnáct dní jdu fotit pohraniční boje.
Não tive ocasião de tirar fotografias suficientes por isso volto dentro de duas semanas para fotografar a guerra.
Laoská pohraniční hlídka.
Patrulha fronteiriça do Laos.
Přišli jsme, abychom sjednotili pohraniční království a vybudovali novou zemi míru a blahobytu.
Nós viemos, para unificar os países das terras costeiras, para construir uma terra sem medo.
Podle Vietnamské strany je to odplata za velké množství útoků na pohraniční vesnice.
É uma retaliação, pelos ataques das vilas da fronteira.
Měljsem se stát vojákem v pohraniční oblasti. a žádný vojenský výcvik nemohl zakrýt vzrušení, kteréjsem cítil.
A minha vida como soldado da fronteira estava a começar. e o treino militar não conseguia disfarçar a excitação que eu sentia.
Vypadá to, že Makisté mají v plánu něco většího než pohraniční potyčky.
Os Maquis estão preparados para algo maior do que escaramuças na fronteira.
Je nutné jim připomenout, že se Federace zavázala ochraňovat své pohraniční kolonie.
Temos de relembrar os Tzenkethi de que a Federação está empenhada em proteger as colónias junto à fronteira.

Možná hledáte...