ospravedlňovat čeština

Překlad ospravedlňovat německy

Jak se německy řekne ospravedlňovat?

ospravedlňovat čeština » němčina

rechtfertigen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ospravedlňovat německy v příkladech

Jak přeložit ospravedlňovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jelikož nejsem obchodník, Tome nemusím ospravedlňovat své důvody, že ano?
Ich bin kein Geschäftsmann und also niemandem Rechenschaft schuldig.
Nemusíš se ospravedlňovat.
Du brauchst dich nicht zu rechtfertigen.
Nepotřebuji se ospravedlňovat.
Ich muss mich dafür nicht rechtfertigen.
Nevím, proč bych se ti měl vlastně ospravedlňovat.
Warum sollte ich mich jetzt rechtfertigen?
Nemusíte se ospravedlňovat.
Sie müssen sich nicht rechtfertigen. Sie sind frei.
Já se před váma nemusím ospravedlňovat!
Ich muß mich vor Ihnen nicht rechtfertigen!
Nemusíš se nijak ospravedlňovat, Huberte, i tak platíme 6200 franků denně.
Schon gut! Wir zahlen 6.200 Francs pro Tag.
Myslíš, že mám potřebu se ti ospravedlňovat?
Ich brauche mich nicht zu rechtfertigen!
Nemusíš to ospravedlňovat.
Du musst dich nicht rechtfertigen.
Nikdy není ta pravá chvíle. -Nemůžu se ospravedlňovat.
Ich kann mich nicht ständig entschuldigen.
Proč člověk potřebuje ospravedlňovat smrt?
Warum glauben Menschen, der Tod hätte einen Sinn?
Ale nemusím se ospravedlňovat, viďte?
Aber ich muss mich Ihnen ja nicht rechtfertigen, oder?
Zlato, mně se nemusíš ospravedlňovat.
Sie müssen mir das nicht erklären.
Nejsem povinnen, ospravedlňovat vám moje rozhodnutí, agente Vaughne.
Ich muss meine Entscheidungen Ihnen gegenüber nicht rechtfertigen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Díky naší snaze bránit se a ospravedlňovat se jsme se my, Saúdové, v posledním roce dozvěděli o následcích extremismu v texaském Waco a v Oklahoma City.
Bei unseren Versuchen des vergangenen Jahres uns zu verteidigen und zu rechtfertigen, erfuhren wir Saudis von den Konsequenzen des Extremismus in Waco, Texas und Oklahoma City.
Riziko může být nepatrné, ale pokud by k pohromě došlo a důsledky byly rozsáhlé, očekávaná cena, již by si katastrofa vyžádala, může dostatečně ospravedlňovat obranná opatření.
Das Risiko mag gering sein, aber wenn die Folgen eines möglichen Eintritts groß genug sind, könnten die erwarteten Kosten des Desasters Abwehrmaßnahmen durchaus rechtfertigen.
Rusko tato pravidla otevřeně porušuje a už se ani neobtěžuje ospravedlňovat se před mezinárodním právem.
Russland verstößt offen gegen diese Regeln und macht sich auch nicht mehr die Mühe, sich völkerrechtlich zu rechtfertigen.
Pocit, že jsem obětí, nemůže za žádných okolností ospravedlňovat tyto zločiny páchané na nevinných obětech a žádná teologie nemůže přijmout popření esence lidství, jež je nám všem společná.
Unter keinen Umständen kann das Gefühl, Opfer zu sein, solche Verbrechen gegen Unschuldige rechtfertigen, und keine Theologie kann akzeptieren, dass unsere gemeinsame menschliche Essenz geleugnet wird.
Ale kdykoli univerzity měly svou existenci ospravedlňovat s ohledem na okamžitou analýzu nákladů a výnosů, byly vždy v nesnázích.
Aber Universitäten sind schon in dem Augenblick ins Hintertreffen geraten, wenn sie ihre Existenz aufgrund von Kosten-Nutzen-Rechnungen rechtfertigen müssen.
Stejně jako by státy nemohly jako trumf proti nárokům minorit použít svou svrchovanost, tak by národnostní menšiny musely přestat ospravedlňovat své násilné akce nároky na sebeurčení.
So wie die Staaten nicht länger ihre Souveränität als Trumpf über die Forderungen von Minderheiten ausspielen könnten, könnten die ethnischen Gruppen nicht länger darauf bestehen, dass ihr Recht auf Selbstbestimmung jegliches Handeln rechtfertigt.
V jisté fázi se někteří oligarchové bohužel začali ospravedlňovat.
Unglücklicherweise begannen manche Oligarchen ab einem gewissen Zeitpunkt, sich zu erklären.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...