ospravedlnění čeština

Překlad ospravedlnění německy

Jak se německy řekne ospravedlnění?

ospravedlnění čeština » němčina

Rechtfertigung Verteidigung Entschuldigung Entlastung Begründung Ausrede
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ospravedlnění německy v příkladech

Jak přeložit ospravedlnění do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nemám nic k ospravedlnění.
Ich habe nichts zu rechtfertigen.
Ne, i kdyby to, co říkáte, měla být pravda, nemyslím, že to stačí na ospravedlnění takového činu.
Nein, ich glaube nicht. auch wenn Sie die Wahrheit sagen. Ich glaube immer noch nicht, dass es eine ausreichende Rechtfertigung ist.
Medaile nejsou ospravedlnění.
Medaillen helfen ihm nicht weiter.
Ospravedlnění nesmyslnosti?
Eine Rechtfertigung der Sinnlosigkeit?
Konec je v tomto případě dostatečně důležitý pro ospravedlnění prostředků.
Und ich halte in unserem Fall den Zweck für wichtig genug, um die Mittel zu heiligen.
To není dostatečný důkaz k ospravedlnění vzpoury.
Die Beweise reichen nicht für eine Meuterei.
Neexistuje ospravedlnění pro žádnou.
Es gibt keine Rechtfertigung für Gewaltanwendung jedweder Art.
Souhlasíte, že toto je plné ospravedlnění Warrenovy komise?
Die Medien sehen das als Rechtfertigung der Warren-Kommission.
Pro toto nemáte racionální ospravedlnění.
Dafür gibt es keinen rationalen Grund.
S výjimkou ospravedlnění.
Außer der Vergebung.
Jiné ospravedlnění nepotřebujeme.
Eine andere Rechtfertigung brauchen wir nicht.
Kdybyste se se mnou sešel, jak jsem vás žádala, mohl jste si vyslechnout mé ospravedlnění!
Wenn Sie gekommen wären, hätten Sie hören können, was ich zu sagen gehabt hätte.
Připravují si ospravedlnění pro další útok.
Sie bereiten sich vor, uns wieder anzugreifen.
To byl ten nejpitomější pokus k ospravedlnění vlastní zbabělosti, jaký jsem kdy slyšel.
Das ist der idiotischste Versuch einer Rechtfertigung persönlicher Feigheit, den ich je gehört habe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ať už je toto historické ospravedlnění vzniku Izraele přesvědčivé nebo ne, jisté je, že palestinští Arabové a jejich spojenci je nepřijímají.
Es ist einerlei, ob diese historische Rechtfertigung für die Schaffung des Staates Israel überzeugend ist oder nicht, wichtig ist, dass die palästinensischen Araber und ihre Verbündeten sie nicht überzeugend finden.
Bin Ládinovo zničení může některé diktátory, od libyjského vůdce Muammara Kaddáfího až po jemenského prezidenta Alího Abdalláha Sáliha, připravit o hlavní ospravedlnění jejich desítky let trvajícího útisku.
Bin Ladens Beseitigung könnte manche Diktatoren von Libyens Muammar al-Gaddafi bis hin zu Ali Abdullah Saleh im Jemen ihrer wichtigsten Rechtfertigung für Jahrzehnte der Repression berauben.
Kromě právníků, kteří tyto skutky legitimizovali, přinášeli pravidelně mravní, zákonná či filozofická ospravedlnění také psychologové, psychiatři, lékaři (jejichž přítomnost byla při každém výkonu povinná) a akademici.
Neben den Rechtsberatern, die diese Taten legitimierten, waren regelmäßig Psychologen, Psychiater, Ärzte (deren Anwesenheit stets verpflichtend war) und Wissenschaftler mit moralischen, rechtlichen oder philosophischen Rechtfertigungen zur Stelle.
Radikálové využívají nemožnosti dosáhnout politických cílů jako motivace k fanatickému jednání a jako ospravedlnění podob násilí, jež se jinak považují za nepřijatelné.
Radikale nutzen die Unfähigkeit, politische Ziele friedlich zu erreichen, um zu fanatischen Handlungen anzustiften und Gewaltformen zu rechtfertigen, die normalerweise als unannehmbar angesehen werden.
Tím zákon vysílá Kolumbii na dráhu míru, neboť otupuje výzvu FARC k pozemkové reformě za účelem ospravedlnění jejich nevýslovných zvěrstev.
Das Gesetz bringt Kolumbien auf einen Friedensweg, indem es der Forderung der FARC nach einer Landreform, mit der diese ihre zahllosen Gräueltaten zu rechtfertigen sucht, die Spitze nimmt.
Od 90. let proto nacionalismus nahradil komunistickou ideologii coby ospravedlnění existence státu jedné strany, a to vyžaduje rozdmýchávání protizápadních - a především protijaponských - nálad.
Seit den 1990er Jahren wurde der Kommunismus in seiner Rolle als Rechtfertigung des Einparteienstaates durch den Nationalismus abgelöst, was das Aufwühlen antiwestlicher - und in erster Linie antijapanischer - Gefühle notwendig macht.
Třetí vize v podstatě žádnou vizí není; je to jen ospravedlnění bruselské byrokracie v současné podobě.
Die dritte Vision ist im Grunde gar keine Vision, sondern eine Rechtfertigung der Brüsseler Bürokratie in ihrer jetzigen Form.
Dokud političtí vůdci nezavrhnou rétoriku zla jako ospravedlnění války, válka samotná pravděpodobně nezmizí.
Bis sich die politischen Führer von der Rhetorik des Bösen als Rechtfertigung für den Krieg verabschieden, ist es unwahrscheinlich, dass der Krieg selbst verschwindet.
Prokážou-li však Palestinci v Gaze, že si umějí sami vládnout a být dobrým sousedem, pak se tím oslabí klíčové ospravedlnění pokračující izraelské okupace jinde.
Falls die Palästinenser im Gazastreifen jedoch beweisen, dass sie sich selbst regieren und ein guter Nachbar sein können, stellen sie damit eine wesentliche Rechtfertigung für die fortdauernde Besetzung andernorts infrage.
Marxismus ani maoismus se na ospravedlnění čínského vstupu do kapitalistického světa nedaly použít.
Weder Marxismus noch Maoismus konnten herangezogen werden, um Chinas Eintritt in die kapitalistische Welt zu rechtfertigen.
Toto ospravedlnění však pokulhává: jiné rozvojové země od Jamajky po Etiopii pravidelně zažívají medailovou žeň.
Aber diese Argumentation ist fadenscheinig. Auch andere Entwicklungsländer, von Jamaica bis Äthiopien, scheinen regelmäßig in den Medaillenrängen auf.
Právní omezení humanitárních intervencí jsou nezbytná, protože diktátoři takových intervencí velmi často využívají jako ospravedlnění zločinných útoků.
Rechtliche Einschränkungen für humanitäre Interventionen sind notwendig, da Diktatoren damit zu oft ihre kriminellen Übergriffe rechtfertigen.
Tak jako v případě argumentů používaných k ospravedlnění války a měřítek její úspěšnosti se tedy mění i zdůvodnění vojenských posil.
Ebenso wie die Argumente zur Rechtfertigung des Krieges und die Maßstäbe für den Erfolg sind daher auch die Begründungen für die Truppenaufstockung inkonsistent.
Ideologie může posloužit jako záminka či ospravedlnění, ale zřídka je hlavním pramenem jednotlivých projevů brutality.
Ideologie kann als Ausrede oder Rechtfertigung dienen, aber sie ist in den seltensten Fällen der Hauptgrund für individuelle Akte der Brutalität.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...