ospravedlnění čeština

Překlad ospravedlnění francouzsky

Jak se francouzsky řekne ospravedlnění?

Příklady ospravedlnění francouzsky v příkladech

Jak přeložit ospravedlnění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemám nic k ospravedlnění.
Je n'ai pas eu de chance, c'est tout.
Hledal důvody k ospravedlnění svých činů.
Il se trouvait des justifications.
A dosáhnu tak plného ospravedlnění.
Je leur apporterai toutes les justifications.
Dokonalé ospravedlnění.
C'est la justification parfaite.
A poskytli mu spravedlivý proces, musíme vzít v potaz každý důkaz. a tomu se říká technicky ospravedlnění.
Pour que le procès soit juste, nous devons écouter tous les témoignages, qu'il s'agisse de justification ou non.
Ne, i kdyby to, co říkáte, měla být pravda, nemyslím, že to stačí na ospravedlnění takového činu.
Même si ce que vous dites est vrai, cela ne saurait justifier en rien, je pense.
Medaile nejsou ospravedlnění.
Les médailles ne sont pas une défense.
Ne ospravedlnění, že?
Pas une justification?
Chceš slyšet pravdu. nebo slova pro ospravedlnění svého zločinu?
Veux-tu la vérité, ou des mots pour justifier le mal que tu as fait?
Kdybych viděl, co se ti snaží udělat, tak bych to asi považoval za dostatečné ospravedlnění.
Étant donné leurs intentions, ton acte me paraît pleinement justifié.
To není dostatečný důkaz k ospravedlnění vzpoury.
Cela ne justifie pas la mutinerie.
Neexistuje ospravedlnění pro žádnou.
Il n'y a aucune justification à la cruauté.
Souhlasíte, že toto je plné ospravedlnění Warrenovy komise?
Pour les médias, il s'agit d'une victoire de la Commission Warren.
Pro toto nemáte racionální ospravedlnění.
Il n'y a aucune justification rationnelle à votre attitude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ať už je toto historické ospravedlnění vzniku Izraele přesvědčivé nebo ne, jisté je, že palestinští Arabové a jejich spojenci je nepřijímají.
Que cette justification historique soit convaincante ou pas, il n'en reste pas moins un fait important : les Arabes palestiniens et leurs alliés n'y ont jamais souscrit.
Je možné, že by Amerika bombardovala Pákistán první - snad jadernými zbraněmi - a ospravedlnění hledala až později.
L'Irak nous rappelle le désir furieux des Américains à venger les attaques terroristes de septembre 2001 et de punir jusqu'à ceux qui ne sont même pas connectés avec les auteurs de ces actes.
Bin Ládinovo zničení může některé diktátory, od libyjského vůdce Muammara Kaddáfího až po jemenského prezidenta Alího Abdalláha Sáliha, připravit o hlavní ospravedlnění jejich desítky let trvajícího útisku.
La mort de Ben Laden pourrait avoir supprimé le prétexte utilisé par certains dictateurs, de Mouammar Kadhafi en Libye à Ali Abdullah Saleh au Yémen, pour justifier la répression exercée pendant des décennies.
Někdy pak vrazi sahají po ideologickém ospravedlnění: budování ryzího islámu, boj za komunismus, fašismus či záchranu Západu.
Les idéaux précis peuvent être frivoles et varient suivant la mode et les circonstances historiques.
Radikálové využívají nemožnosti dosáhnout politických cílů jako motivace k fanatickému jednání a jako ospravedlnění podob násilí, jež se jinak považují za nepřijatelné.
Les extrémistes jouent de l'incapacité à atteindre des objectifs politiques pour alimenter le fanatisme et justifier des formes de violence considérées normalement comme inacceptables.
Tím zákon vysílá Kolumbii na dráhu míru, neboť otupuje výzvu FARC k pozemkové reformě za účelem ospravedlnění jejich nevýslovných zvěrstev.
Cette loi place donc la Colombie sur la voie de la paix en affaiblissant le pouvoir des appels des FARC à la réforme agraire en justification de leurs indicibles atrocités.
Dokud političtí vůdci nezavrhnou rétoriku zla jako ospravedlnění války, válka samotná pravděpodobně nezmizí.
Tant que les dirigeants politiques ne renonceront pas à justifier la guerre par la rhétorique du mal, la guerre elle-même n'est pas prête de disparaître.
Prokážou-li však Palestinci v Gaze, že si umějí sami vládnout a být dobrým sousedem, pak se tím oslabí klíčové ospravedlnění pokračující izraelské okupace jinde.
En revanche, si les Palestiniens de Gaza se montrent capables de se gouverner et de se comporter en bons voisins, alors Israël perdra l'un de ses arguments majeurs pour justifier le maintien de l'occupation ailleurs.
Ruská vláda tehdy v podstatě vyprovokovala Gruzii, aby zaútočila jako první, a pak zformulovala důmyslné ospravedlnění s cílem vytvořit zdání, že její kroky jsou v souladu s mezinárodním právem.
Le gouvernement russe a essentiellement poussé la Géorgie à attaquer la première et a ensuite mis au point une justification élaborée, en vue de rendre ses actions compatibles avec le droit international.
Jediný rozdíl je v tom, že ti první ospravedlňují své názory řečmi o demokracii a lidských právech, zatímco ti druzí žádné podobné ospravedlnění nepotřebují, protože Amerika je přece nejskvělejší zemí na planetě.
La seule différence est que les premiers justifient leur point de vue en termes de démocratie et de droits de l'homme, tandis que les derniers n'ont pas besoin de cette justification : après tout, les États-Unis sont le plus grand pays de la planète.
Marxismus ani maoismus se na ospravedlnění čínského vstupu do kapitalistického světa nedaly použít. To vytvořilo ideologické vakuum, které záhy zaplnil staromódní nacionalismus.
Ni le marxisme, ni le maoïsme ne pouvait être invoqué pour justifier que la Chine rejoigne le monde capitaliste, créant un vide idéologique qui ne tarda pas à être rempli par le nationalisme traditionnel.
Právní omezení humanitárních intervencí jsou nezbytná, protože diktátoři takových intervencí velmi často využívají jako ospravedlnění zločinných útoků.
Les restrictions juridiques sur l'intervention humanitaire sont nécessaires car les dictateurs l'utilisent trop souvent pour justifier une agression criminelle.
Neexistuje lepší ospravedlnění testů právních režimů výměny než samotné vymýcení podloudného trhu.
En fait, il n'y a pas de meilleure justification de l'essai de modalités d'échange légales que les horreurs du marché noir.
Ideologie může posloužit jako záminka či ospravedlnění, ale zřídka je hlavním pramenem jednotlivých projevů brutality.
L'idéologie peut servir de justification, mais elle est rarement la principale raison d'actes de brutalité individuels.

Možná hledáte...