otěhotnět čeština

Překlad otěhotnět německy

Jak se německy řekne otěhotnět?

otěhotnět čeština » němčina

schwanger werden empfangen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady otěhotnět německy v příkladech

Jak přeložit otěhotnět do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zaslíbená zem se mžikem vzdálila. Když nadešel čas počít dítě, zjistili, že Katty nemůže otěhotnět.
Als sie ein Kind zeugen wollten, wurde Catherine nicht schwanger.
Podívejte, byli jsme v podzemí příliš dlouho. Naše žena nemůže otěhotnět.
Weißt du, wir sind schon zu lange unter der Erde, unsere Frauen können nicht schwanger werden.
Myslím, že dokážu otěhotnět, i kdybychom jen pili ze stejného hrnečku.
Es stellte sich heraus, dass ich schon schwanger werde, wenn wir nur aus derselben Tasse trinken.
Měla by sis na to dávat pozor, protože teď můžeš otěhotnět.
Doch. He, pass besser auf, Liza, du kannst jetzt schwanger werden.
Nemůže přece otěhotnět, aniž by to dělala.
Man kann ohne Sex nicht schwanger werden.
Jedna z našich služebnic se nechala otěhotnět od gondoliéra.
Eine meiner kleinen Jungfrauen ist von einem Gondoliere schwanger.
Myslela jsem, že ani nemůžu otěhotnět.
Ich hätte es nicht für möglich gehalten.
Kdyby chlapi mohli otěhotnět, kolikpak dětí bys asi měl? Až doteď?
Könnten Männer schwanger werden, wie viele Kinder hättest du dann schon?
Chci jen otěhotnět a vypadnout odsud.
Ich will nur schwanger werden und hier raus.
Nechci otěhotnět.
Ich möchte aber nicht schwanger werden.
Říkal nám, že i když to přestaneme zkoušet, můžeš otěhotnět.
Er hat immer gesagt, dass das passieren kann.
Může být pro ni riskantní otěhotnět v tak nízkém věku.
Es könnte gefährlich sein, sich so jung fortzupflanzen.
Myslím tím, že je dost nebezpečné otěhotnět ve tvém věku.
Ist es gefährlich für dich, in deinem Alter schwanger zu werden?
To je nemožné. Ta zvířata nemohla v žádném případě otěhotnět.
Wie können die Tiere schwanger geworden sein?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Selata jsou matce co nejrychleji odebrána, aby mohla prasnice rychle znovu otěhotnět, ale přitom až do porážky nikdy neopustí vepřín.
Die Ferkel werden der Muttersau so schnell wie möglich weggenommen, so dass sie wieder trächtig werden kann. Bis zum Schlachttermin verlassen die Schweine niemals ihren Stall.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...