přípravek čeština

Překlad přípravek německy

Jak se německy řekne přípravek?

přípravek čeština » němčina

Vorrichtung Präparat Mittel
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přípravek německy v příkladech

Jak přeložit přípravek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Smrtící přípravek veterináře.
Eine tödliche Mischung.
Až ji dostaneme pod kontrolu, můžeme přípravek testovat na lidech.
Sobald wir das kontrollieren, können wir am Menschen die letzten Tests machen.
Můžu syntetizovat nenávykový přípravek, který ty jejich symptomy potlačí.
Ich könnte eine Substanz synthetisieren, die die Entzugserscheinungen lindert.
Proto je zde tento přípravek, který zajistí, že jasné světlo už nočním tvorům žádné problémy působit nebude.
Mit dieser Formel, die für die nachtaktiven Geschöpfe entwickelt wurde, stellt Licht kein Problem mehr da.
Přípravek je nahoru.
Das Spiel ist aus.
I dámám s řídnoucími vlasy nebo lysinkami, náš přípravek může pomoci.
Damen mit Haarausfall. GLH löst das Problem!
Ve sprše používám speciální gelový přípravek, potom medovo-mandlový peelingový krém. a na obličej peelingovou masku.
Beim Duschen verwende ich ein Gel, das durch Wasser aktiviert wird, dann ein Honig-Mandel-Körperpeeling und für das Gesicht ein Peeling-Gel.
A můj přípravek na vlasy voní velmi příjemně.
Und ich mag den Geruch meiner Haarpflege.
Žádanku na bylinný přípravek.
Eine Plakette für ein Kräuterbad. Gut!
Martine, vitamíny, které bereš obsahují přípravek, který potlačuje tvou paměť.
Martin, die Vitamine, die Sie nehmen, enthalten eine Substanz, die Erinnerungen unterdrückt. OK.
Svojí úlohu. tam hrála biologie. Ať už šlo o hormony nebo o chemický přípravek, něco ten útok much způsobilo.
Etwas Biologisches trieb sie zum Angriff, Hormone oder Chemikalien.
Není tady žádný lékařský přípravek proti tomu.
Es gibt keine medizinische Rettung.
Chlapečci z přípravek se počůrávali, když viděli, že na ně nastupuje starej Bunk.
Die Jungs von der Prep School haben sich immer eingepisst, wenn der alte Bunk auf sie zukam.
Našla jsem ten přípravek na zuby.
Ich hab meine Spange. Ich bin fertig.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lék, nazvaný BiDil, má podle tvůrců zvyšovat nízkou či sníženou hladinu oxidu dusnatého v krvi a působit tak jako léčebný či preventivní přípravek proti městnavému srdečnímu selhání.
Das Medikament mit dem Namen BiDil wurde mit dem Ziel entwickelt, durch Erhöhung niedriger oder erschöpfter Stickstoffmonoxidpegel kongestive Herzerkrankungen zu behandeln oder zu verhindern.
Narkomanům závislým na heroinu je upírán metadon, nejúčinnější přípravek k léčbě jejich drogové závislosti.
Heroinsüchtigen wird Methadon, das wirksamste Medikament gegen ihre Sucht verweigert.
Tento přípravek je alternativou k transplantaci kostní dřeně, jediné dosud účinné léčby této formy rakoviny.
Dieses Medikament ist eine Alternative zur Knochenmarktransplantation, die bis dahin einzig wirksame Behandlungsmethode.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...