představení čeština

Překlad představení německy

Jak se německy řekne představení?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady představení německy v příkladech

Jak přeložit představení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Po představení mě musíš odvést.
Morgen werde ich ihren Platz in Faust übernehmen.
Okamžitě odjedeme po představení.
Wir müssen unverzüglich nach der Vorführung gehen!
Otři si slzy drahá, a pospěš. Musíš se připravit na představení.
Trockne deine Tränen, Liebste, und beeile dich -- du musst dich für die Vorführung fertig machen!
Večeře po představení.
Essenszeit nach der Aufführung.
Během představení.
Die Aufführung läuft.
Příští představení.
Die nächste Aufführung.
Zničil jsi mi celé představení!
Du hast mir die ganze Nummer versaut!
Ale když půjdeme, půjdete s námi vy a vaše přítelkyně po představení povečeřet?
Wenn wir aber gehen, treffen wir uns dann heute Abend alle nach der Vorführung zum Essen?
Myslím, že představení bude dost dobré.
Ich glaube, die wird ziemlich gut.
Mám na vás počkat po představení?
Soll ich nach der Show auf Sie warten?
Jaké je to představení?
Wie läuft die Show?
Je čas jít na představení.
Es ist Zeit für die Vorstellung.
Je čas jít na představení.
Es ist Zeit für die Vorstellung.
Představení.
Die Vorstellung.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žil divadelní představení uváděné v nádherných kulisách a v jeho vítězstvích triumfovala krása a inteligence.
Seine Darbietung fand auf einer wunderbaren Bühne statt und seine Siege waren ein Triumph der Schönheit und Intelligenz.
Navíc pravděpodobně půjde o vleklé představení.
Darüber hinaus wird es vermutlich ein langwieriges Schauspiel sein.
Zůstanou-li talentované děti doma, pak utrpí kvalita představení ke škodě ostatních, kteří se divadla účastní (a také publika, jež bude představení sledovat).
Wenn talentierte Kinder nicht mitmachen, leidet die Qualität der Produktion - zum Nachteil der anderen Beteiligten (und des Publikums, das zusehen wird).
Zůstanou-li talentované děti doma, pak utrpí kvalita představení ke škodě ostatních, kteří se divadla účastní (a také publika, jež bude představení sledovat).
Wenn talentierte Kinder nicht mitmachen, leidet die Qualität der Produktion - zum Nachteil der anderen Beteiligten (und des Publikums, das zusehen wird).
Účet za toto bravurní představení ale nepřestává narůstat: vysoký a zvyšující se dluh, vysoký a zvyšující se deficit, rostoucí inflace.
Doch die Rechnung, die der Türkei für diese glänzende Leistung gestellt wird, steigert sich ins Unermessliche: hohe und noch wachsende Schuldenberge, hohe und noch wachsende Defizite und eine sehr hohe Inflationsrate.
Jakmile však odehrají své představení - při obrovských nákladech pro hostitelskou zemi -, táhnou o dům dál.
Aber nachdem sie ihr Spektakel auf Kosten ihres Gastgeberlandes veranstaltet haben, ziehen sie weiter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...