panzern němčina
pancéřovat, opancéřovat, obrnit
Význam panzern význam
Co v němčině znamená panzern?
panzern
Překlad panzern překlad
Jak z němčiny přeložit panzern?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako panzern?
panzern němčina » němčina
Příklady panzern příklady
Jak se v němčině používá panzern?
Citáty z filmových titulků
Hast du nie von U-Panzern gehört, die tauchen und fliegen?
Ty jsi nikdy neslyšel o vzduchonámořních tancích?
Wir wurden dort von vielen Flugzeugen und Panzern angegriffen.
Napadla nás kolona tanků a aut.
Folgt den Panzern.
Kryjte se za těmi tanky!
Eilig herbeigeorderte Truppen aus Fort Myer haben das Schiff abgeriegelt, unterstützt von Panzern und Artillerie.
Z pevnosti Fort Myer na druhé straně řeky Potomac byly povolány jednotky, které kolem lodi utvořily kordon. Podporují je tanky, děla a kulomety.
Solange Sie einander nur mit primitiven Panzern und Flugzeugen bekämpften, bestand kein Grund zur Sorge.
Dokud jste byli omezeni na boj navzájem mezi sebou s primitivními tanky a letadly, bylo nám to jedno.
STÄHLERNER RING AUS PANZERN UND MÄNNERN SCHLIESST SICH UM FEIND!
ŽELEZNÁ OBRUČ TANKŮ A MUŽŮ ZAČÍNÁ SVÍRAT NEPŘÍTELE!
Die sind mit Kavallerie gekommen, jetzt kommen wir mit Panzern!
Možná mají kavalérii. No, a my máme tanky.
Warum kommen die nicht gleich mit Panzern?
Bych rád věděl, proč se mám dekovat.
Was ist mit den 2 anderen Panzern?
Co ty druhý dva tanky?
Siehst du außer den Panzern etwas, das nach Verstärkung aussieht?
Vidíte kromě tanků něco, kde by mohli být vojáci?
Abgesehen von den Panzern sehe ich keine Probleme für uns.
Kromě těch tigerů by neměly být problémy.
Wissen sie von den Panzern?
Předal jsi tu zprávu o tancích?
Der Feind wurde in die Hügel zurückgetrieben, wo er Tag und Nacht unter dem Beschuss von Panzern und Jagdbombern liegt. Zur gleichen Zeit haben die Kanadier die Hitler-Linie durchbrochen.
Kanaďané úspěšně prorazili hitlerovské linie.
Rettet die Soldaten mit Panzern!
Vyjeďte s tanky a zachraňte je! - Ano, pane!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Aber Ruhe und Frieden auf Grundlage von Panzern und angedrohten Luftschlägen kann nicht ausreichen.
Klid a mír opírající se o tanky a hrozbu leteckých úderů nemůže však být dostačující.
Assads Regime besitzt derzeit mit seiner Luftwaffe, Panzern, Raketen und chemischen und biologischen Waffen einen überwältigenden militärischen Vorteil.
Momentálně je situace taková, že Asadův režim má drtivou vojenskou převahu, neboť disponuje letectvem, tanky, raketami i chemickými a biologickými zbraněmi.