plumpsen němčina

žbluňknout, zhroutit

Význam plumpsen význam

Co v němčině znamená plumpsen?

plumpsen

fallen, hineinfallen (mit Betonung auf Gewicht, Trägheit und Masse) Die Murmel plumpste in die Milch. Um zwei Uhr in der Nacht plumpste er in den Teich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad plumpsen překlad

Jak z němčiny přeložit plumpsen?

plumpsen němčina » čeština

žbluňknout zhroutit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako plumpsen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady plumpsen příklady

Jak se v němčině používá plumpsen?

Citáty z filmových titulků

Und lass dich nicht in den Sessel plumpsen.
Nesmíš do křesla žuchnout.
Auf den Hintern plumpsen, fallende Röckchen.
Nářez na zadek, poházené spodky.
Du wirst mir direkt in die Arme plumpsen.
Máš čas si to načasovat! Přiletíš přesně na mě.
Lass sie einfach am Ende rein plumpsen.
Jen ji tam nakonec přidej.
Manchmal enden sie aber auch in den Eileitern. In seltenen Fällen, plumpsen sie ganz ins Klo.
Někdy ho vítr zanese do vejcovodů, ve vzácných případech spadne vedením úplně.
Wenn du von einer der Hintertreppen-Spinnen gebissen worden wärst, würdest du auf dem Boden umher plumpsen, tief in den Fängen des Spinnenwahnsinns.
Klid, Tede. Kdyby tě kousl jeden z těch pavouků ze zadního schodiště, válel by ses na zemi ponořen do smrtelného zápasu s pavoučím šílenstvím.
Naja, du hast dein Gehirn einmal in den Kern Planeten plumpsen lassen nur um seine Bahn zu halten und eine Wette zu gewinnen. Er kann sie nicht retten gehen.
No, přecejen sis jednou napojil mozek k jádru planety, jen abys ji udržel na orbitě a vyhrál sázku.
Meine Mutter hatte mich dahin geschleppt und auf deinen Schoß plumpsen lassen und du hast mich gefragt, was ich mir zu Weihnachten wünsche.
Matka mě tam dotáhla, posadila mě na tvůj klín a ty ses mě zeptal, co chci k Vánocům.
Sie schrie wie am Spieß, aber das machen Liebhaberinnen wohl, wenn Köpfe von Großhändlern auf Motorhauben plumpsen.
Pěkně ječela. To asi milenky dělaj když hlava obchodníka bouchne o kapotu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »