privatizovat čeština

Překlad privatizovat německy

Jak se německy řekne privatizovat?

privatizovat čeština » němčina

privatisieren entstaatlichen
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady privatizovat německy v příkladech

Jak přeložit privatizovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jak jste už jistě zaslechl - vláda hodlá privatizovat náš podnik.
Wie Sie gehört haben, hat es der Regie- rung beliebt, unser Amt zu privatisieren.
Chcete dráhy privatizovat, nebo ponechat státu kontrolu?
Werden die französischen Bahnhöfe privatisiert oder bleiben sie öffentliches Eigentum?
Privatizovat je.
Privatisieren.
Budeme privatizovat nádraží.
Wir privatisieren die Bahnhöfe.
Řecko bude privatizovat vodu?
Griechenland wird Wasser privatisieren?
Přesunutí brány dovolí novému partnerovi armády z Global One, Carsonovi Welchovi vystavět nové závody a plně privatizovat vesmírný výzkum na Havaji.
Durch die Verlegung des Tors kann der neue Partner der Air Force, Global Ones Carson Welch, neue Fabriken bauen und eine privatisierte Weltraumforschung in Hawaii.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Do konce příštího roku chceme privatizovat dalších dvanáct energetických podniků.
Bis Ende nächsten Jahres werden wir weitere 12 Energie-Unternehmen privatisieren.
Bez demokratických kontrolních mechanismů mohou investoři privatizovat zisky a socializovat ztráty nebo tvrdošíjně volit uhlíkově intenzivní či jinak ekologicky a společensky škodlivé přístupy.
Ohne demokratische Kontrolle werden die Investoren möglicherweise die Gewinne privatisieren, die Verluste vergesellschaften und zugleich dauerhaft kohlenstoffintensive und andere für Umwelt und Gesellschaft schädliche Ansätze etablieren.
Hromadění infrastrukturálních investic v portfoliích nebo zařazování rozvojových sektorů do tříd aktiv by mohlo v masivním měřítku privatizovat zisky a socializovat ztráty.
Die Zusammenführung von Infrastrukturinvestitionen in Portfolios oder die Verwandlung von Entwicklungsbereichen in Vermögensklassen könnte in massivem Umfang Gewinne privatisieren und Verluste vergesellschaften.
Je ale zapotřebí značné dávky víry, abychom z toho vyvodili, že nemůžeme udělat chybu, jestliže budeme deregulovat, privatizovat a otevírat domácí trhy, jak jen to bude možné.
Es bedarf allerdings eines gewaltigen Vertrauensvorschusses um daraus abzuleiten, dass bei größtmöglicher Deregulierung, Privatisierung und Marktöffnung gar nichts mehr schief gehen kann.
V některých okamžicích a v některých zemích je třeba služby, které nemusí být veřejné, privatizovat a provozovat je podle pravidel podnikání, aby došlo k jejich zlepšení - nebo aby vůbec fungovaly.
Zu bestimmten Zeiten und in gewissen Ländern sollten Dienstleistungen, die nicht öffentlich sein müssen, privatisiert werden und nach wirtschaftlichen Maßstäben betrieben werden, um sie effizienter zu machen oder überhaupt zu ermöglichen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...