prodejní čeština

Příklady prodejní německy v příkladech

Jak přeložit prodejní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vyhrál jsem cenu za nejnápaditější prodejní kampaň.
Ich bin der Bursche, der das Preisgeld für die kreativste Werbeaktion gewonnen hat.
Díky velké reklamě a nižší prodejní ceně vytlačila tato napodobenina fenwické víno z amerického trhu.
Durch enorme Werbung und den niedrigeren Preis. wurde der Pinot Grand Fenwick vom Markt verdrängt.
Prosím podepište tento prodejní příkaz.
Unterschreiben Sie das. Damit beauftragen Sie uns mit dem Verkauf lhres Bootes.
Studoval jsem poněkud problémy výroby a dosáhl jsem od vašich dodavatelů slevy 1 franku z prodejní ceny každé kliky.
Pro Klinke verteuerte sich der Preis. für den Großhandel um 1 Franc. - Ich weiß.
Zvyšuje to prodejní cenu.
Es erhöht den Wiederverkaufswert.
O prodejní cenu se nemusím bát.
Über den muss ich mir keine Sorgen machen.
Nechcete přece jen stanovit nejnižší prodejní cenu?
Wollen Sie wirklich keinen Mindestpreis vorgeben?
My všichni jsme stejně prodejní.
Wir sind alle käuflich.
Zvrácení, prodejní.
Syph-Kranke.
Co takhle prodejní daň?
Wie sieht es mit Verkaufssteuer aus?
Winthorpe stanovil prodejní cenu na 76 a čtvrt.
Winthorpe platzierte eine Verkaufsorder für 76,25.
Ach, připravuje tu prodejní show. Aha.
Auf seiner Fachmesse.
Prodejní katalog.
Der Verkaufskatalog.
Ale konexe mám. Mám prodejní organizaci.
Aber ich habe die Verbindungen und die Verkaufsorganisation.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani to však není nejvyšší prodejní cena zaplacená v letošním roce.
Aber das war noch nicht einmal der höchste in diesem Jahr gezahlte Verkaufspreis.
A cílem privatizace by měly být vyšší prodejní ceny, aby se splatil dluh, o němž se mnozí lidé (v soukromí) shodují, že je neudržitelný.
Und bei den Privatisierungen sollten höhere Verkaufspreise angestrebt werden, um Schulden abzubezahlen, von denen viele (hinter verschlossenen Türen) zugeben, dass sie nicht zu bewältigen sind.
Zdálo by se, že rozpětí mezi nákupní a prodejní cenou slábne, což lze považovat za příznivé.
Es scheint, als würden die Geld-Brief-Spannen fallen, was man als positiv ansehen könnte.
Ceny prodejní by v některých chvílích mohly růst podstatně rychleji.
Die Preise könnten zeitweise viel schneller steigen.
Do té doby svazovala nákupní a prodejní trhy právní a morální omezení.
Vorher waren Märkte für den Kauf und Verkauf durch rechtliche und moralische Beschränkungen gesichert.
Například prodejní doba se dosud musí řídit velice omezujícími vyhláškami.
Zum Beispiel bei den Ladenöffnungszeiten, die nach einem sehr restriktiven System geregelt sind.
Domníváme se, že stávající distribuční, prodejní a údržbové sítě pro jiné výrobky a služby by se daly přizpůsobit tak, aby poskytovaly zákaznickou podporu také pro solární systémy.
Wir glauben, dass vorhandene Verteiler-, Vertriebs- und Wartungsnetzwerke für andere Waren und Dienstleistungen so angepasst werden können, dass auch der Einsatz von Solarstromanlagen und die entsprechende Kundenbetreuung darüber erfolgen können.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »