propracovaný čeština

Příklady propracovaný německy v příkladech

Jak přeložit propracovaný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nějaký mimořádně propracovaný žert na můj účet.
Ein Schabernack auf meine Kosten.
Možná neobvyklý a trochu propracovaný., a je neuvěřitelně chytrá.
Ungewöhnlich, vielleicht etwas subtil. Und sie ist unglaublich intelligent.
Použili nějaký propracovaný systém kinetického přenosu k přitažení veškeré vody k reaktoru.
Mithilfe eines komplizierten kinetischen Transfersystems zogen sie das Wasser und alles, was darin war, zu dem Reaktor hinauf.
Takže se ti povedl velký propracovaný vtip, kterýmu rozumějí jen dva lidi ve vesmíru-- ty a ty.
Also, was haben wir hier? Einen Riesenwitz, den nur zwei Leute im Universum verstehen, du und du?
Naneštěstí, další skeny ukázaly, že jde o propracovaný klam.
Leider zeigen nachträgliche Scans, es ist eine ausgeklügelte Täuschung.
Mimozemšťani - to si myslím já. Nemyslím ty malý zelený. Tohle je propracovaný.
Vielleicht haben Außerirdische damit etwas zu tun.
Měla by u toho hrát hudba a romantické osvětlení. a měl bys mít propracovaný postup dřív než proneseš tu velkou žádost.
Und das geht nur mit Musik im Hintergrund und romantischem Licht. Dann sollte sich die Spannung aufbauen, bis man mit der großen Frage rausrückt.
No, je to slušně propracovaný kryptogram či kód, podobný tomu, který používala vojenská zpravodajská služba za 2.
Das Militär hat so was in Korea benutzt. Er hat drei Teile geschrieben.
Musíš to mít všechno propracovaný, ne?
Du hast dir alles gut überlegt, nicht?
Ten propracovaný způsob krytí smrti Ka Ru-Ma mne zaujal.
Mich beschäftigt, wie es ihm gelungen ist, Ka Rums Tod zu verschleiern.
Byl to velmi propracovaný systém cenzury a ještě nad tim byl monopol produkce ve spolku knihkupců v Paříži.
Es gab ein sehr aufwendiges System zur Zensur aber zusätzlich dazu gab es ein Monopol in der Produktion durch die Buchverkäufergilde in Paris.
Ale tady v Betě, já, Dwight Stifler, váš mistr, jsem vymyslel propracovaný vědecký plán, založený na týmové práci a bratrství.
Aber hier bei Beta ersann ich, Dwight Stifler, euer Fuchsmajor, einen ausgefeilten wissenschaftlichen Plan, der Teamgeist und Brüderlichkeit stärkt.
Klasický propracovaný a chytrý, ale naprosto debilní plán.
Der klassische, ausgeklügelte, clevere, aber letztendlich saudumme Plan.
Tak propracovaný.
So durchdacht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Místní vláda v Dalianu vybudovala detailně propracovaný komplex pro vývoj softwaru ve stylu Silicon Valley, kde si studenti při návratu ze zahraničí můžou pronajmout levné kanceláře pro začínající firmy.
Die Regionalregierung etablierte in Dalian ein aufwändiges Zentrum für Softwareentwicklung nach dem Vorbild des Silicon Valley, wo heimgekehrte Studenten zu günstigen Preisen Büroräume für ihre Startup-Firmen mieten können.
Konzervativci by s ohledem na své politické cíle měli podpořit dobře propracovaný federální infrastrukturální program a liberálové by měli podpořit reformu firemních daní.
Aufgrund ihrer politischen Ziele sollten die Konservativen ein gut konzipiertes Infrastrukturprogramm des Bundes unterstützen und die Liberalen eine Reform der Unternehmenssteuern.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »