propracovat čeština

Překlad propracovat německy

Jak se německy řekne propracovat?

propracovat čeština » němčina

durcharbeiten
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady propracovat německy v příkladech

Jak přeložit propracovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je naprosto nemožné propracovat se přes tyhle pozemské stvůry.Jejich duše je. příliš kontrolována.
Plan 9. Mit diesen Erdgeschöpfen kann man nicht arbeiten. Sie haben zu viel Kontrolle über ihre Seele.
Problém je v tom, pane, že se musí propracovat přes různé obvody až k místu původu.
Es ist schwierig, weil sie mehrere Schaltkreise bis zum Ursprung zurückverfolgen müssen.
Druhé dějství by chtělo trochu víc propracovat.
Am zweiten Akt muss noch gefeilt werden.
Mohli bysme ještě trochu propracovat harnomie.
Wir arbeiten später noch an den Harmonien.
Já se musím ke všemu propracovat.
Ich muss mir das erkämpfen.
Nejdřív to samozřejmě musíme propracovat.
Wir müßten sie natürlich zuerst einsatzfähig machen.
Neměla jsem čas to pořádně propracovat, ale určitě je dobrý to zkusit.
Na gut, ich muss noch daran arbeiten, aber versuch doch du das mal.
Budeme se muset nahoru propracovat.
Wir müssen uns nach oben hin vorarbeiten.
Chceš si to znovu ujistit? A můžeme se tím propracovat.
Willst du wieder eingewiesen werden?
Akorát se k tomu musím propracovat.
Ich muss mir nur noch was überlegen um an Sie ran zu kommen.
Někteří to potřebují propracovat.
Einige von uns wollen arbeiten.
K tobě se propracovat.
Es ist schwer, zu Ihnen zu kommen.
Já vím. Snažil jsem se proniknout do jednoho z gangů v East Side a propracovat se až k samotnýmu šéfovi.
Ich wollte mich bei einer Bande ein- schleusen und so zum Boss gelangen.
A podívejme se, kdo by se najednou chtěl propracovat k závěru.
Kommen wir also zur Sache?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V předchozích krizích, jako například ve východní Asii před deseti lety, bylo zotavení rychlé, protože postižené země se dokázaly propracovat k obnovené prosperitě exportem.
In früheren Krisen, wie in Ostasien vor zehn Jahren, stellte sich die Erholung schnell ein, da die betroffenen Länder sich aus der Krise herausexportieren und zu neuem Wohlstand gelangen konnten.
Chtějí se propracovat k budoucnosti, v níž bude jejich kvalita života patřit k nejlepším na světě a kdy budou mít ve městech zelené plochy, udržitelnou veřejnou dopravu, čistý vzduch, kvalitně postavené domy a bezpečné ulice.
Sie möchten eine Zukunft schaffen, in der ihre Lebensqualität zu den besten der Welt zählt - mit Grünflächen, nachhaltigem öffentlichen Personennahverkehr, sauberer Luft, gut gebauten Häusern und sicheren Straßen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...