pružně čeština

Překlad pružně německy

Jak se německy řekne pružně?

pružně čeština » němčina

flexibel
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pružně německy v příkladech

Jak přeložit pružně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Sám vidíte, pane plukovníku, že se slečny pružně zapojily do naší činnosti, a že jsou spokojeny.
Wie Sie sich selbst überzeugen werden, haben sich die jungen Damen bei uns fabelhaft im Team eingeordnet.
Není to dost pružně.
Sie muss sich mehr krümmen. Chase!
Jsou situace, které donutí člověka pružně reagovat.
Unsere Umstände erfordern eine gewisse Flexibilität.
Burnside nemůže myslet pružně.
Burnside ist kein Mann, dem Flexibilität gegeben ist.
Trocha pružně spojené fyziky zabraňující materiálu setrvat příliš dlouho ve stejné poloze.
Es ist ein lebender BH.
Hrudní plát je z nějaké slitiny, ale tenhle vláknitý materiál vypadá pružně.
Die Panzerung scheint aus einer Legierung zu bestehen, aber dieses faserige Gewebe ist biegsam.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A stejně jako strach z terorismu a podezíravost vůči cenným papírům se velmi pružně jeví také zeměpisná proslulost, která se možná dokonce sama od sebe prohlubuje: čím slavnější jsou New York, Paříž a Londýn, tím větší mají půvab.
Angesichts der Angst vor dem Terrorismus und des Argwohns gegenüber Aktienkapital erscheint geographische Berühmtheit solide, wenn nicht gar selbstverstärkend: Je bekannter New York, Paris und London werden, desto glamouröser werden sie auch.
Aby se všechny strany v Kodani shodly, musí umět pružně reagovat a být ochotny přistoupit na nezbytné kompromisy.
Damit sich die Geister in Kopenhagen finden, müssen beide Seiten flexibel und bereit sein, notwendige Kompromisse einzugehen.
V počátcích možná nedokáže poskytnout dostatečnou nouzovou podporu včas a pružně.
Im Frühstadium kann sie möglicherweise noch keine rechtzeitige und flexible Notfallunterstützung gewährleisten.
Současný rébus, před ním tvůrci politik stojí a v němž se hraje o hodně, naznačuje, že v kontextu velkého ekonomického šoku je třeba zásady inflačního cílování aplikovat pružně.
Das hochriskante aktuelle Problem, vor dem die Entscheidungsträger stehen, deutet darauf hin, dass sie die Prinzipien zur Inflationssteuerung im Kontext eines großen Wirtschaftsschocks flexibler anwenden sollten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...