prvně čeština

Překlad prvně německy

Jak se německy řekne prvně?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prvně německy v příkladech

Jak přeložit prvně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vidím vás prvně.
Ich hab Sie nie gesehen.
To jistě neříkáte prvně, pane Gottliebe.
So haben Sie sicher schon oft geredet, Herr Gottlieb.
Promiňte, ale kdy jste se s tou slečnou setkala prvně?
Wann sahen Sie Miss Froy zum ersten Mal?
Nebylo by to prvně.
So was gab es schon mal.
Vím to ode dne, kdy jsem vás prvně spatřil.
Als ich dich das erste Mal sah, wusste ich, dass du die richtige Frau für mich bist.
Ušlechtilé zásady se neztratí, když se prvně objeví.
Große Prinzipien verschwinden nicht einfach, sobald sie aufgedeckt werden.
Když jsem sem prvně přišla, stalo se mi něco velmi podivného.
Als ich hier zu arbeiten anfing, da passierte etwas Seltsames.
No, já eh, musím vydělat prvně nějaké peníze.
Na ja, aber ich muss erst Geld machen.
Všichni kdo jsou tu prvně, musíme vám přinést jídelní potřeby ven na dvůr.
Alle Schalen und Suppenschüsseln müssen im Hof bleiben.
To je prvně, co jsem ho viděl se usmát. kromě toho dne, co ses vrátil domů.
Matt, das war das erste Mal in einem Jahr, dass ich ihn grinsen sah, außer an dem Tag, als du nach Hause kamst.
Jakoby viděl kamna prvně v životě.
Das packt der Junge nicht.
Samozřejmě, když jsem viděl prvně vaší sestru, bylo to zcela něco jiného.
Hätte ich Ihre Schwester zuerst gesehen, wäre alles anders verlaufen.
Jsem v New Yorku prvně a jsem z toho vyřízená!
Mein erster Sommer in New York. Die Hitze bringt mich um.
Urovnej si to prvně v hlavě!
Ich bin nicht Ihre Sklavin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když jsem se letos na jaře prvně rozhodla pěstovat pšenici na pronajaté půdě ve vsi, kde jsem prožila dětství, má matka souhlasila, že dohlédne na orbu, setbu i sklizeň.
Als ich in diesem Frühjahr beschloss, zum ersten Mal Weizen auf einem gepachteten Stück Land in meinem Heimatdorf anzubauen, erklärte sich meine Mutter bereit, das Pflügen, Pflanzen und die Ernte zu beaufsichtigen.
Je však poučné připomenout si, že když tyto dnes všeobecně ctěné zásady byly prvně nadneseny, mnohé byly ostře odmítány.
Doch ist es aufschlussreich, sich daran zu erinnern, dass viele dieser derzeit allgemein anerkannten Richtlinien zunächst auf starken Widerstand stießen, als sie vorgeschlagen wurden.
Mnozí Turci, kteří prvně cestují do USA, jsou skutečně zaskočeni tamní religiozitou.
Viele Türken, die zum ersten Mal in die USA reisen, sind tatsächlich von deren Religiosität verwirrt.
Země, které příliš spořily - Čína, rozvíjející se Asie, Německo a Japonsko -, však neutrácejí více, aby vykompenzovaly výdajový propad prvně jmenovaných států.
Andererseits geben aber Länder, die zu viel gespart haben - China, aufstrebende Länder in Asien sowie Deutschland und Japan - nicht mehr aus, um die rückläufigen Ausgaben in entschuldungswilligen Ländern zu kompensieren.
Měna, reál, vytrvale posiluje, až na bezmála dvojnásobek hodnoty vůči americkému dolaru z října 2002, kdy byl Lula prvně zvolen.
Die brasilianische Währung Real ist beständig gestiegen und hat ihren Wert gegenüber dem Dollar seit Lulas Amtsantritt im Oktober 2002 beinahe verdoppelt.
Čím to, že se tvůrcům politik podařilo prvně zmíněné nahradit tím druhým?
Wie ist also Erstes durch Zweites ersetzt worden?
Člověk by možná očekával, že prvně jmenovaná technologie se rozšířila více než druhá, už vzhledem k časové výhodě.
Man sollte meinen, dass sich erstere, schlicht aufgrund des Zeitvorsprungs, stärker ausgebreitet hat als letztere.
Prvně jmenovaná země je nejizolovanější, nejtyranštější a nejmilitarizovanější společností na světě, nadto s dlouhou historií nezodpovědného vývozu nebezpečných technologií.
Nordkorea ist wohl das isolierteste, totalitärste und am stärksten militarisierte Land dieser Welt mit einer langen Liste unvertretbarer Exporte von gefährlichen Technologien.
Vždyť úzkost, jež na vás padá, vychází z vědomí faktu, že poznaňský prostor, kde se Zakrzewského výstava prvně objevila, měl kdysi sloužit jako vestibul před vstupem do místnosti, kde vás očekával Adolf Hitler.
Denn die schleichende Angst, die sich bemerkbar macht, wächst aus dem Bewusstsein, dass der Raum in Posen, wo Zakrzewskis Ausstellung zuerst gezeigt wurde, einst als Vorzimmer zu dem Raum dienen sollte, in dem Adolf Hitler wartete.
Obrovité nákladní lodě, jež se prvně objevily s minulou generací, znamenaly pro světový obchod jistou revoluci.
Die gewaltigen Containerschiffe, die vor einer Generation auf der Bildfläche erschienen sind, waren für den Welthandel eine Revolution.
Když Thatcherová prvně vyjádřila důvěru v potenciál Gorbačovových prodemokratických reforem, byla jsem čerstvou čtyřiadvacetiletou absolventkou univerzity, která začínala kariéru.
Als Thatcher zum ersten Mal von ihrem Glauben an das Potenzial der demokratischen Reformen Gorbatschows sprach, war ich eine 24-jährige Universitätsabsolventin am Beginn meiner Karriere.
DAVOS - Co by se stalo, kdyby se starořecký filozof Platón zapojil do soudobých rozprav o onom typu otázek, jež prvně kladl právě on a nás dodnes souží?
DAVOS - Was wäre, wenn Plato, der Philosoph des antiken Griechenlands, heute mit uns über die Art von Fragen debattieren würde, die er damals als erster stellte und die uns heute noch beschäftigen?
Optimismus se projevil dvěma způsoby. Prvně, americké akciové trhy závratně stouply - a během pěti let přispěly majitelům amerických cenných papírů částkou osmi bilionů dolarů v papírovém jmění.
Optimismus manifestierte sich auf zweierlei Art: Erstens legten die amerikanischen Aktienmärkte schwindelerregend zu - sie brachten Besitzern von US-Werten in einem Zeitraum von fünf Jahren acht Billionen Dollar an Wertpapiervermögen ein.
Psycholog Paul Rozin prokázal, že hnus, jak prvně poznamenal Charles Darwin, je evoluční adaptací, která nás odstrašuje od zkaženého masa, takže jej přirozeně vzbuzují zvířata a zvířecí výkaly.
Der Psychologe Paul Rozin zeigte, dass Ekel, wie Charles Darwin als Erster anmerkte, eine evolutionäre Anpassung ist, die uns von verdorbenem Fleisch abhält. Deshalb wird er natürlich durch Tiere und tierische Abfallprodukte ausgelöst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...