sekulární čeština

Příklady sekulární německy v příkladech

Jak přeložit sekulární do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale naše proroctví je více sekulární, vědecky pochopitelné.
Aber unsere Prophezeiungen sind von säkularer, wissenschaftlicher Art.
Nový sekulární řád.
Eine neue säkulare Weltordnung.
Sovy věří v sekulární mileniální událost.
Die Eulen glauben an ein säkulares Millenniumereignis.
Ať už budou následující události teologické, nebo sekulární, abychom přežili události milénia Petere, smysl naší skupiny musí být tajný.
Ob sie theologischer oder säkularer Natur sind - um die Millennium-Ereignisse zu überleben, muss der Zweck der Gruppe geheim bleiben.
A pokud budeme pokračovat v embargu na energii, může tam v brzké době vzniknout slušná, sekulární, prozápadní, pro-obchodní vláda?
Ich will wissen, wenn wir sie weiterhin mit Energie-Embargos belegen, entsteht dann dort bald ein schöner, säkularer, pro-westlicher und pro-marktwirtschaftlicher Staat?
Ale kdybych si měla něco vybrat, byla bych asi sekulární humanista.
Aber wenn ich schon ein Etikett brauche, dann bin ich säkulare Humanistin.
Má klientka je sekulární žena.
Viviane ist nicht religiös.
Nebudou souhlasit se sekulární vládou.
Die werden keine säkulare Regierung akzeptieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnozí ideologičtí jestřábové jsou sekulární nacionalisté, jejichž žargon se podobá hantýrce typické pro nacionalisty střední a východní Evropy.
Viele ideologische Falken jedoch sind weltliche Nationalisten, und ihre Sprache ähnelt der der typischen Nationalisten mittel- und osteuropäischer Prägung.
Důležitým a zásadním faktorem je jazyk a v Izraeli armáda, zatímco v Americe sdílené sekulární přesvědčení stále zosobují hodnoty ztělesňované ústavou.
Ein wichtiger grundlegender Faktor ist die Sprache, und in Israel gibt es die Armee, während in Amerika die durch die Verfassung verkörperten Werte noch immer ein gemeinsames säkulares Glaubensbekenntnis darstellen.
Většinová podpora demokracie v zemi bez předchozí sekulární a národní historie zdánlivě odporuje logice.
Dass in einem Land, in dem es keine säkulare und nationalistische Tradition gibt, eine Mehrheit für die Demokratie eintritt, erscheint unlogisch.
V tomtéž období se v Íránu projevilo protiklerikální, sekulární hnutí za vládu podle ústavy - v reakci na absolutistickou alianci mezi kádžárovskými šáhy a náboženskými institucemi.
Zur selben Zeit entfaltete sich im Iran eine antiklerikale, säkulare Bewegung im Namen des Konstitutionalismus - als Reaktion auf die absolutistische Allianz zwischen den Schahs der Kadscharen-Dynastie und dem religiösen Establishment.
Západ ohrožuje sekulární stagnace, provázená stoupajícími ochranářskými náladami.
Im Westen droht eine säkulare Stagnation, begleitet von einer zunehmend protektionistischen Stimmung.
Nosí-li šátek první dáma, argumentovala sekulárně smýšlející elita, mohlo by to podrýt celý sekulární systém.
Wenn die erste Frau im Staate Kopftuch trägt, so behauptete die weltlich orientierte Elite, könnte das gesamte weltliche System untergraben werden.
Nejčerstvějším příkladem je Turecko, jehož statečný premiér potvrdil sekulární (nikoliv islamistický) právní řád, usiluje o modernizaci hospodářství a nenechal do kabinetu proniknout armádu.
Das jüngste Beispiel hierfür ist die Türkei, wo ein beherzter Premierminister die säkulare Rechtsordnung (im Gegensatz zur islamischen) bestätigt, die Modernisierung der Wirtschaft vorangetrieben und das Militär aus dem Kabinett ferngehalten hat.
Jakmile se však objeví velké strukturální a sekulární výzvy, jako je tomu dnes, pak se institucionální architektura rozvinutých zemí chová jako významná překážka účinné akce.
Bei großen strukturellen und säkularen Herausforderungen, wie sie heute vorliegen, erweist sich die institutionelle Architektur der hochentwickelten Länder als ein wesentliches Hindernis für effektives Handeln.
Armádní převzetí moci nad politickou transformací po vypuzení bývalého prezidenta Husního Mubáraka v Egyptě je nepřijatelné pro muslimské i sekulární síly.
In Ägypten ist die Machtübernahme des Militärs im politischen Übergangsprozess nach der Vertreibung des ehemaligen Präsidenten Husni Mubarak für islamische wie für säkulare Kräfte inakzeptabel.
Ozbrojené síly si ovšem nárokují ústavní pravomoc chránit sekulární tradice republiky.
Die türkischen Streitkräfte berufen sich jedoch auf ihr in der Verfassung verankertes Mandat, die säkularen Traditionen der Republik zu schützen.
Sekulární argumentace, že Mursího touha po moci ohrožovala rodící se egyptskou demokracii, neobstojí.
Das säkulare Argument, Mursis Gier nach Macht gefährde die aufstrebende ägyptische Demokratie, hält einer genauen Untersuchung nicht stand.
Parfitovy veskrze sekulární argumenty a obsáhlost, s níž se vypořádává s alternativními stanovisky, poprvé za několik desítek let zatlačila ty, kdo odmítají objektivismus v etice, do defenzívy.
Parfits vollständig säkulare Argumentation und die umfassende Weise, der er sich mit Alternativpositionen auseinandersetzt, haben jene, die einen Objektivismus in der Ethik ablehnen, erstmals seit Jahrzehnten in die Defensive gedrängt.
Sekulární právní řád je nejdelikátnějším předpokladem liberálního řádu.
Die Herrschaft des weltlichen Rechts ist die empfindlichste Voraussetzung einer freiheitlichen Grundordnung.
Nejneškodnější vysvětlení tohoto chování zní tak, že jde o důsledek vlastní dlouhé historie AKP poznamenané perzekucí ze strany vojenské a sekulární staré gardy.
Die wohlwollendste Erklärung für dieses Verhalten ist, dass es sich dabei um eine Folge der langen Geschichte der Verfolgung der AKP durch das Militär und die säkulare alte Garde handelt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »