sekulární čeština

Příklady sekulární portugalsky v příkladech

Jak přeložit sekulární do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale naše proroctví je více sekulární, vědecky pochopitelné.
Mas a nossa profecia é uma compreensão mais secular e científica.
Nový sekulární řád.
Uma nova ordem secular.
Sovy věří v sekulární mileniální událost.
Os Corujas acreditam num acontecimento secular.
Ať už budou následující události teologické, nebo sekulární, abychom přežili události milénia Petere, smysl naší skupiny musí být tajný.
Sejam os acontecimentos teológicos ou seculares, para sobreviver aos acontecimentos do milénio, Peter, o objectivo do Grupo tem de ser secreto.
Ale naše vláda prohlašuje, že tento stát je sekulární.
Num Estado, repito, que se declara laico.
Maturita je sekulární, ne náboženská záležitost.
O baile é algo cultural! Não tem nada de religioso!
A pokud budeme pokračovat v embargu na energii, může tam v brzké době vzniknout slušná, sekulární, prozápadní, pro-obchodní vláda?
A minha pergunta é: Se mantivermos o embargo energético, podemos contar brevemente com um governo pacífico e secular, favorável ao Ocidente e aos negócios?
Ve snaze vyhnout se občanským nepokojům byla Indie rozdělena na dva státy. Islámský Pákistán a sekulární Indii.
Na tentativa de evitar uma guerra civil. a Índia foi dividida em dois países. o Paquistão islâmico e a Índia secular.
No, všichni máme rádi vánoční písně, ale mohlo by být pěkné zařadit i nějakou sekulární píseň.
Be, todos gostamos dos hinos de Natal, mas talvez fosse engraçado incluir uma canção secular.
Sekulární?
Secular?
Ale jaký smysl by měla sekulární píseň?
Qual seria o propósito de uma canção secular?
Ale kdybych si měla něco vybrat, byla bych asi sekulární humanista.
Mas, sabes, se eu tivesse que me classificar, eu diria que sou uma humanista laica.
Má klientka je sekulární žena.
A minha cliente é uma mulher laica.
My se tu snažíme vést sekulární diskusi a vy chcete právě dnes mluvit o Boží vůli.
Nós estamos a tentar ter uma conversa secular e o senhor quer falar da vontade de Deus?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ozbrojené síly si ovšem nárokují ústavní pravomoc chránit sekulární tradice republiky.
As forças armadas, no entanto, reclamam um mandato constitucional para protegerem as tradições seculares da República.
Bratrstvo navíc démonizovali někteří sekulární intelektuálové.
Além disto, alguns intelectuais laicos demonizaram a Irmandade.
Tato identita může být sekulární nebo náboženská; může usilovat o středostavovskou normálnost nebo hlásat izraelskou verzi teorie o předurčení - tyto dva aspekty se navzájem nevylučují.
Esta identidade pode ser secular ou religiosa; pode procurar a normalidade da classe média ou proclamar uma versão israelita do destino manifesto - as duas características não são incompatíveis.
Rozvinuté státy zase mají příležitost zúžit propast mezi průměrnou a nejlepší praxí a vyhnout se hrozbě sekulární stagnace.
Os países desenvolvidos, por sua vez, têm a oportunidade de diminuir a diferença entre as práticas médias e as melhores práticas, e evitar o perigo da estagnação secular.
Egyptští islamisté vedení Muslimským bratrstvem přijali tuto filozofii, když byli u moci; sekulární síly, které je při červencovém vojenském převratu svrhly, nyní zaujímají stejný přístup.
Os Islamitas do Egipto, liderados pela Irmandade Muçulmana, adoptaram esta filosofia quando estavam no poder; as forças seculares que os derrubaram no golpe militar de Julho passado estão agora a seguir a mesma abordagem.
Nacionalismus je časově ukotvená vize (a tím pádem je i sekulární, přestože ve své rétorice používá náboženství), která rozděluje lidi do suverénních komunit, jejichž členové jsou si rovni.
O nacionalismo é uma visão temporal (e, portanto, secular, mesmo quando utiliza a religião na sua linguagem retórica) que divide as pessoas em comunidades soberanas de membros iguais.
Šest násilníků, kteří zabili mladou ženu, nebylo nějakými moderními dekadenty, kteří se rozhodli zpěčovat se Bohu a přírodě tím, že si nárokovali nové sekulární svobody či dokonce heterodoxní sexuální identity.
Os seis violadores que mataram a jovem não eram decadentes modernos que optaram por desafiar Deus e a natureza, reclamando novas liberdades seculares, muito menos identidades sexuais heterodoxas.
USA a jejich spojenci by měli uplatňovat rozhodnou politiku, významněji investovat do sekulární opozice a zformulovat jasné cíle.
Os EUA e os seus aliados deveriam prosseguir uma política robusta, fazer um investimento mais significativo na oposição secular, e definir objectivos claros.
Zdá se, že tyto monarchie se těší jisté formě tradiční autority, jakou sekulární nacionalističtí vládci v regionu nikdy neměli.
Parece que estas monarquias gozam de uma forma de autoridade tradicional que os governantes nacionalistas seculares da região nunca tiveram.
Na povrchu se zdá, že zápas je výrazem dvou různých představ o moderním Turecku, sekulární versus náboženské, demokratické versus autoritářské.
Superficialmente, a luta parece representar duas visões diferentes da Turquia moderna, a secular contra a religiosa, a democrática contra a autoritária.
Baasismus byl diktátorský a represivní, často brutálně, ale chránil menšiny a sekulární elity.
O baathismo era ditatorial e opressivo - muitas vezes até brutal - mas protegia as minorias e as elites seculares.
Někteří lidé se obávají, že Muslimské bratrstvo se po Mursího vítězství pokusí prosadit radikální politiku zaměřenou na islamizaci muslimské země, která je už dnes konzervativní, ale desítky let měla sekulární vládu.
Com a vitória de Morsi, alguns temem agora que a Irmandade Muçulmana procure implementar políticas radicais com o objectivo de Islamizar um país Muçulmano que já é conservador, mas que tem tido desde há décadas um governo secular.
Jiní lidé nevěří, že Muslimské bratrstvo zajde tak daleko, ale současně pochybují, že v pokračujících jednáních s SCAF o přechodu na civilní vládu bude bratrstvo hájit sekulární a skutečně demokratický režim.
Outros não acreditam que a Irmandade Muçulmana vá tão longe, mas ainda assim duvidam que os Irmãos venham a defender um regime secular e verdadeiramente democrático, nas negociações em curso com o CSFA relativas à transição para um Estado civil.
Pákistánské domácí teroristické skupiny vědí, že země je v bodu zlomu, a útočí na kandidáty a voliče upřednostňující sekulární stát.
Os grupos terroristas locais do Paquistão sabem que o país se encontra num ponto de viragem, e estão a atacar candidatos e votantes favoráveis a um estado secular.

Možná hledáte...