skládání čeština

Překlad skládání německy

Jak se německy řekne skládání?

skládání čeština » němčina

Schriftsetzen Faltung
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady skládání německy v příkladech

Jak přeložit skládání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Omlouvám se, že ruším vaše skládání. To je v pořádku, pane Tuttle. Tohle už složeno bylo.
Entschuldigen Sie bitte die Störung.
Není to skládání účtů, nejsou to reporty.
Das ist kein Bericht, kein Protokoll. Das ist nur eine Knarre!
Při zpětném skládání to zřejmě vylepšilo věci, které se teoreticky vylepšit daly.
Beim Zusammensetzen meines Körpers wurden bestimmte Dinge verbessert.
To bude jako skládání puzzle, když nevíte, jaký má být obraz.
Das ist wie ein Puzzlespiel, bei dem man das Bild nicht kennt.
Přiřadili mě na skládání uhlí.
Ich wurde zum Kohleschaufeln abgeordert.
Při skládání písniček jsem byla šťastná.
Früher hab ich Songs geschrieben, weil ich das befriedigend fand.
Podle všeho to nikdy nebylo použito k přesunu něčeho tak velkého jako je Voyager, ale podle toho jak jsem pochopil princip skládání prostoru, velikost objektu nehraje roli.
Alastria liegt am äußersten Rand. Anscheinend hat er noch nie so was Großes wie die Voyager bewegt. Aber so wie ich das Prinzip verstehe, ist die Größe des Objekts nicht relevant.
Skládání prostoru by mělo zanechávat subprostorové reziduum.
Das Krümmen des Raumes müsste Rückstände hinterlassen.
Podívej se na strukturu rozptylu neutrin. Není to následek skládání prostoru?
Ob das Neutrino-Zerstreuungsmuster von der Raumkrümmung herrührt?
Musí to být katalyzátory při skládání prostoru.
Sie müssen der Katalysator für die Raumkrümmung sein.
Jak milují navlíkání se a skládání poct. Poslouchej je!
Sie lieben es, sich herauszuputzen und jemandem zu huldigen.
Skládání účtů, pánové!
Abrechnung, meine Herren!
Je tam i program na skládání tvé hudby.
Er hat sogar ein. - Programm. Ein Programm zum Komponieren.
Angel a já půjdeme do té továrny zjistit, jak daleko jsou se skládání Soudce.
Angel und ich sehen in der Fabrik nach, wie weit sie mit dem Richter sind.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Domnívám se, že vláda zapracuje na všech těchto důvodech vysokých úspor, více zpřístupní úvěry, zavede systém zdravotního pojištění a zmírní některá pravidla skládání záloh.
Meiner Ansicht nach wird die Regierung in Bezug auf all diese Gründe, hohe Ersparnisse anzulegen, handeln: Sie wird verstärkt Kredite ermöglichen, ein Krankenversicherungssystem einführen und einige Anforderungen für die Leistung von Anzahlungen lockern.
Nové požadavky na skládání záloh u derivátů, zavedené s cílem snížit systémové riziko, jsou příkladem takového dušení.
Ein Beispiel für einen solchen Engpass sind die neuen Margin-Anforderungen für Derivate, die zur Verringerung systemischer Risiken eingeführt wurden.
Požadavky na skládání záloh u transakcí s deriváty mají právě takový efekt, stejně jako regulace zvyšující bankovní náklady.
Einen solchen Effekt haben Margin-Anforderungen für den Derivatehandel und Regulierungen, die zu höheren Bankgebühren führen.
Delegovat tuto funkci na specializovanou instituci může mít výhody pro skládání veřejných účtů.
Diese Funktion an eine spezialisierte Institution zu delegieren, könnte für die Vorstellung des öffentlichen Haushalts vorteilhaft sein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...