specializovat čeština

Překlad specializovat německy

Jak se německy řekne specializovat?

specializovat čeština » němčina

spezialisieren sich spezialisieren
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady specializovat německy v příkladech

Jak přeložit specializovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pak jsem se rozhodla specializovat a požádat o stipendium v Itálii.
Um mich zu spezialisieren, studiere ich nun weiter in Italien.
A v čem by ses chtěl specializovat?
Was möchten Sie studieren?
Když jsem se rozhodl specializovat se na zvířecí mršiny. Johne, opravdu to zas musím poslouchat?
Als ich mich dazu entschloß, mich auf Tierkadaver zu spezialisieren ahnte ich auch nichts davon.
Pak se musím specializovat.
Ich muss mich spezialisieren, dann fängt es erst an.
Chtěl bych se specializovat na trestní právo.
Klaviermusik Ich denke, ich werd mich aufs Strafrecht spezialisieren.
Nedokážu si představit specializovat se na psychiatrii poté, co bych dělala praktikanta jako skutečný doktor.
Ich würde nie Psychiatrie als Spezialgebiet wählen, nachdem ich als richtiger Arzt Praktikum mache.
Musí se specializovat v obsesích, vynucujících si zmatek.
Die sind offenbar auf Zwangsneurosen spezialisiert.
Mladší rezidenti se nebudou specializovat.
Juniorärzte spezialisieren sich nicht.
Na co jste se chtěl specializovat?
In was wollten Sie sich spezialisieren?
Chtěla jsem se specializovat na dětskou psychologii.
Ich werde. mich aller Voraussicht nach auf Kinderpsychologie spezialisieren.
Můžu se specializovat buď na sonety, nebo volné verše.
Ich kann mich entweder auf Sonette oder auf freie Verse konzentrieren.
A proč jste se rozhodla, specializovat se na seriové vrahy?
Wieso haben Sie sich auf Serienmörder spezialisiert?
Proč se nemohla specializovat na ruce, uši nebo něco takovýho?
Warum konnte sie sich nicht auf Hände spezialisieren oder auf Ohren oder so etwas?
Ministerstvo potřebuje agenty, kteří se budou specializovat na boj s rozrůstajícími se kartely.
Das Außenministerium will einen Agent, der sich auf die erhöhte Aktivität der Kartelle konzentriert.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při správné přípravě neexistuje důvod, proč by se lídr nemohl specializovat a současně řídit.
Es gibt keinen Grund, warum eine Führungskraft mit der richtigen Vorbereitung nicht Spezialist und Manager sein könnte.
To je však prý jen dobře, poněvadž Amerika by se měla specializovat na obory, kde má komparativní výhodu a které vyžadují kvalifikovanou pracovní sílu a moderní technologie.
Aber das wäre ja angeblich gut und nicht schlecht, da sich Amerika in Bereichen spezialisieren sollte, in denen es einen komparativen Vorteil hat und wo qualifizierte Arbeitskräfte und fortgeschrittene Technologie nötig sind.
Jednou takovou myšlenkou je představa, že města, kraje a státy by se měly specializovat.
Eine solche Idee ist die Vorstellung, dass sich Städte, Regionen und Länder spezialisieren müssen.
A právě představa, že města a státy se reálně specializují, a že se proto mají specializovat, je jednou z oněch naprosto chybných a nebezpečných idejí.
Und die Idee, dass sich Städte und Länder tatsächlich spezialisieren und dass sie sich daher spezialisieren sollten, gehört zu diesen sehr falschen und sehr gefährlichen Ideen.
Právě proto je tak nebezpečná představa, že by se města, kraje či státy měly specializovat na oblasti svých současných komparativních výhod.
Darum ist die Idee, dass sich Städte, Staaten oder Länder in den Bereichen, in welchen sie aktuell einen komparativen Vorteil haben, spezialisieren sollten, so gefährlich.
Za předpokladu, že je lepším právníkem než písařem, měl by se specializovat na právo a psaní na stroji přenechat sekretářce.
Vorausgesetzt, dass er sich besser auf die Juristerei versteht als auf das Tippen, sollte er sich auf seine Anwaltstätigkeit spezialisieren und das Maschineschreiben seiner Sekretärin überlassen.
Každá země by se měla specializovat na výrobu těch věcí, které produkuje nejefektivněji, ne vyrábět něco málo od všeho, protože tak bude její důchod vyšší.
Jedes Land sollte sich auf die Produktion der Dinge spezialisieren, die es am effizientesten produziert, anstatt von allem etwas herzustellen, da es auf diese Weise höhere Einnahmen erzielen wird.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...