specializovat čeština

Překlad specializovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne specializovat?

specializovat čeština » francouzština

spécialiser se spécialiser

Příklady specializovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit specializovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zvážil jsem to, pane a myslím, že bych se mohl specializovat na daně.
J'y ai réfléchi, monsieur, et je voudrais me spécialiser dans les taxes.
Měl by se specializovat.
Il devrait se spécialiser.
Pak jsem učila dva roky. Pak jsem se rozhodla specializovat a požádat o stipendium v Itálii.
J'ai enseigné pendant deux ans, puis j'ai obtenu une bourse d'étude pour l'Italie.
A v čem by ses chtěl specializovat?
Et votre spécialité serait?
Normálně ne, ale já udělal chybu Když jsem se rozhodl specializovat se na zvířecí mršiny.
C'est rarement le cas, mais j'ai fait l'erreur de me spécialiser dans la faune nécrophage.
Nedokážu si představit specializovat se na psychiatrii poté, co bych dělala praktikanta jako skutečný doktor.
Comment peut-on se spécialiser en psychiatrie après avoir été un vrai médecin?
Takže se chci specializovat na architekturu.
Je veux donc faire un majeur en architecture.
Moje práce bylo specializovat se na atentáty.
Dans mon travail, on est spécialisé dans la diffamation.
Rezidenti prvním, druhým a třetím rokem se už nadále nesmějí de facto specializovat.
Les internes de 1re, 2e et 3e années ne pourront plus se spécialiser de facto.
Mladší rezidenti se nebudou specializovat. Takže veškeré žádosti o navrácení se na místo, kde dlí vaše srdce mají od teď útrum.
Les internes ne se spécialisent pas, donc vous ne retournerez pas là où vous le voulez.
To je něco s krví? Proč by se chtěl někdo specializovat v krvi?
Si je te le dis, tu le répèteras à personne?
Tady stojí, že jste měl za sebou dva roky rezidentury, když se to stalo. Na co jste se chtěl specializovat?
Vous étiez en deuxième année d'internat quand c'est arrivé.
Chtěla jsem se specializovat na dětskou psychologii.
J'ai. plutôt décidé de me spécialiser dans la psychologie des enfants.
Často vidím jak dochází k recidivě velmi brzy po vystřízlivění, tak jsem se rozhodl, že se budu specializovat.
Je me consumais à voir les gens rechuter pour avoir été sobres trop tôt. Je me suis donc spécialisé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při správné přípravě neexistuje důvod, proč by se lídr nemohl specializovat a současně řídit.
À condition de suivre un enseignement adapté, il n'y a aucune raison pour qu'un leader ne soit pas en mesure de se spécialiser et de diriger.
Členské země se budou specializovat na odvětví, u nichž nemají žádnou komparativní výhodu, což v prvé řadě zmaří smysluplnost podpory volného obchodu.
Ses membres se spécialiseront dans certains secteurs industriels où ils ne rencontreront aucune concurrence, ce qui limite la principale raison du soutien au libre échange dans un premier temps.
To je však prý jen dobře, poněvadž Amerika by se měla specializovat na obory, kde má komparativní výhodu a které vyžadují kvalifikovanou pracovní sílu a moderní technologie.
Mais cela est censé être une bonne chose, et non pas une mauvaise chose, puisque l'Amérique devrait se spécialiser dans les secteurs où elle bénéficie d'un avantage concurrentiel, impliquant une main d'œuvre qualifiée et une technologie de pointe.
Jednou takovou myšlenkou je představa, že města, kraje a státy by se měly specializovat.
Une telle idée est la notion que les villes, les régions et les pays doivent se spécialiser.
A právě představa, že města a státy se reálně specializují, a že se proto mají specializovat, je jednou z oněch naprosto chybných a nebezpečných idejí.
L'idée que les villes et les pays se spécialisent dans la réalité, et donc qu'il est souhaitable qu'ils se spécialisent, est un exemple de ces idées très fausses et dangereuses.
Právě proto je tak nebezpečná představa, že by se města, kraje či státy měly specializovat na oblasti svých současných komparativních výhod.
C'est pourquoi l'idée que les villes, états ou pays doivent se spécialiser dans leurs domaines d'avantage comparatif actuels est tellement dangereuse.
Za předpokladu, že je lepším právníkem než písařem, měl by se specializovat na právo a psaní na stroji přenechat sekretářce.
Sous réserve qu'il excelle plus en droit qu'en dactylographie, il est logique qu'il se spécialise dans cette matière et laisse sa secrétaire s'occuper des tâches de dactylographie.
Každá země by se měla specializovat na výrobu těch věcí, které produkuje nejefektivněji, ne vyrábět něco málo od všeho, protože tak bude její důchod vyšší.
Chaque pays doit se spécialiser dans la production du bien qu'il produit le plus efficacement, au lieu de produire un peu de tout, parce qu'ainsi son revenu sera plus élevé.

Možná hledáte...