stránka čeština

Překlad stránka německy

Jak se německy řekne stránka?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stránka německy v příkladech

Jak přeložit stránka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Atlanta upírala své myšlenky ke vzdálenému městečku Gettysburgu. Tři dny se psala jedna stránka historie, když v Pensylvánii zuřila bitva.
Ängstlich blickte Atlanta nach der fernen kleinen Stadt Gettysburg wo in drei langen Tagen sich das Schicksal einer Nation entschied als Nord gegen Süd in tödlicher Umklammerung auf den Äckern von Pennsylvania kämpften.
Avšak. pokud jde o muže, bohužel. jistá stránka jejich povahy. vždycky byla. pro ženu břemenem.
Jedoch, was Männer betrifft, gibt es unglücklicherweise etwas in der Natur des Mannes, das immer eine Last für Frauen war.
Proslovy nejsou má silná stránka, dámy a pánové, a někteří z vás se asi ptají, zda vám mohu o vaší hostitelce říci něco, co. co ještě nevíte.
Ich bin kein großer Redner, meine Damen und Herren. Sie fragen sich sicher, ob ich Ihnen etwas sagen kann, das Sie noch nicht wissen.
Kde je ta stránka, co jsem našla?
Wo ist die Seite, die ich fand.
Jedna jeho stránka neustále bojuje s tou druhou.
Die eine Seite in ihm kämpft gegen die andere.
Druhá stránka.
Hier, die ist für Sie!
To je moje hrubší stránka.
Sie kennen nur meine aggressive Seite.
Taneční stránka je vynikající, ale herecká je slabá.
Das Ballett ist hervorragend, aber nicht die Komödie.
A bude tam zvláštní stránka jenom pro mě?
Schreibst du etwas nur für mich?
Zvláštní stránka se spoustou X.
Eine Seite mit ganz vielen Küssen.
Ale to je jen jedna stránka.
Das war doch nur eine Seite.
Ano, jedna a jediná stránka.
Das war die einzige Seite.
Jen jedna stránka, tomu říkáte kompletní?
Nur eine Seite? Ist das vollständig?
To je titulní stránka Bulletinu, ta poslední.
Die 1. Seite des Bulletins, des letzten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kladná stránka rekonstrukce - kromě urgentní obnovy běžného života tisíců lidí - je pro postiženou ekonomiku jen dočasnou úlevou od bolesti.
Die Früchte des über die dringende Wiederherstellung normaler Lebensbedingungen für tausende Menschen hinausgehenden Wiederaufbaus stellen nur eine temporäre Linderung für die beeinträchtigte Wirtschaft dar.
Tato webová stránka - kterou nyní vláda zablokovala - informovala rovněž o osudu Čchena Kuang-čchenga.
Auf dieser mittlerweile von der Regierung geschlossenen Webseite wurde auch über das Schicksal von Chen Guancheng berichtet.
Například webová stránka Democracy and Freedom byla v posledních třech letech dočasně uzavřena nebo zablokována třiačtyřicetkrát.
So wurde etwa die Website Demokratie und Freiheit in drei Jahren 43 Mal entweder zeitweise stillgelegt oder blockiert.
Přikládat hodnotu tomuto nefunkčnímu smyslu je ryze evropská silná stránka.
Die Wertschöpfung in diesem nichtfunktionalen Sinne ist eine sehr europäische Stärke.
Naneštěstí, ideologičtí mluvčí superboháčů v USA, zejména redakční stránka listu The Wall Street Journal, se nadále staví ostře proti zahraniční pomoci, třebaže jde o pouhých 70 centů ze sta dolarů příjmu!
Bedauerlicherweise lehnen die Sprachrohre der Superreichen in den USA, allen voran die Kommentarseite des Wall Street Journal, Auslandshilfe scharf ab, auch wenn sie nicht mehr ausmacht als 70 Cent pro einhundert Dollar des Einkommens!
Konstrukční řešení v pozadí této technologie bylo technicky složité, ale výsledek docela neumělý: stránka textu přerušeného deseti modrými odkazy.
Die Technik dahinter war kompliziert, aber das Ergebnis ziemlich simpel: eine Seite Text, die durch zehn blaue Verknüpfungen unterbrochen war.
Jak mě ovšem informoval přítel zběhlý v těchto záležitostech, zásadou je nakonec všechny došlé komentáře ignorovat a sepsat zprávu, jako by žádná webová stránka ani spoluúčast neexistovaly.
Aber, wie mir ein Freund mit Erfahrungen in solchen Angelegenheiten sagte, der Schlüssel liegt schlussendlich darin, dass alle eingegangenen Anmerkungen übergangen und der Bericht so geschrieben wird, als hätte es keine Web Site und keine Beiträge geben.
To je pozitivní stránka multikulturní společnosti.
Dies ist die positive Seite einer multikulturellen Gesellschaft.
Přestože je ekonomická stránka TPP důležitá, jeho strategická složka je ještě důležitější.
Neben der wirtschaftlichen Bedeutung der TPP ist die strategische Komponente noch wichtiger.
Tato stránka byla přenechána národním regulátorům.
Diese Frage beließ man in den Händen der nationalen Gesetzgebungen.
Pro většinu lidí je to pozitivní stránka národního státu.
Das ist für die meisten Menschen die positive Seite des Nationalstaates.
Ekonomická stránka projektu celkově vzato dává smysl.
Wirtschaftlich betrachtet wäre das Ganze machbar.
Máte-li dost peněz, vaše webová stránka se může dostat na vyšší pozici než mnoho jiných, které jsou věrohodnější nebo kvalitnější.
Wenn Sie genug Geld haben, können Sie ihrer Webseite einen höheren Rang verschaffen, als viele andere glaubwürdigere oder qualitativ bessere Seiten ihn haben.
Na internetu si můžete své příznaky ověřit - můžete si však být jistí, že lékařská webová stránka, kterou používáte, je spolehlivá?
Sie können Ihre Symptome online überprüfen - aber können Sie auch sicher sein, dass die medizinische Website, die Sie verwenden, verlässlich ist?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...