univerzitní čeština

Příklady univerzitní německy v příkladech

Jak přeložit univerzitní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To by znamenalo slávu, bohatství a možná univerzitní stolici, ne?
Das wurde Ruhm Reichtum bedeuten bedeuten, und vielleicht einen Universitatslehrstuhl, nicht wahr?
Vyžaduje víc než univerzitní vzdělání.
Es braucht mehr aIs einen UniversitatsabschIuss dazu.
Skoro jsem se dostal i do univerzitní reprezentace.
Left Guard, hätte es fast in die Uni-Mannschaft geschafft.
Univerzitní časopis by bez mých příběhů prostě nemohl vycházet.
Sie brachten keine College-Zeitung ohne eine meiner Geschichten heraus.
Univerzitní vzdělání, příjemná osobnost, ale strávím většinu času ve vězení.
College-Abschluss, liebenswertes Wesen, und ich verbringe den Großteil meines Lebens im Gefängnis.
Mám tři univerzitní tituly. Hm.
Eisenbahn. ich habe drei Abschlüsse.
A i přes vaše tři univerzitní tituly, vaši hodnost a jméno, jste obyčejný zbabělec. Skrýváte se v uniformě vojína.
Und mit lhrem Rang und ihrem Ruf verkleiden Sie sich als Gefreiter.
Na Univerzitní a Desáté.
Universität und 10. Straße.
Kde je Univerzitní a Desátá?
Wie komme ich zur Universität und 10?
Drayton řekl vrátnému, že je univerzitní profesor.
Er sagte, er wäre Hochschulprofessor.
Řekl jsem, že mám radši univerzitní fotbal než profesionální, a on mi řekl, že jsem idiot a začal mi nadávat.
Ich sagte, ich mag lieber College- als Profi-Fußball und er nannte mich einen Idioten und schimpfte.
A ještě něco. Už se tady nechci dívat. na ten univerzitní ksichtík.
Und noch etwas, ich will das Gesicht von dem Phi-Beta-Kappa hier nicht mehr sehen.
Doktore Harcourte, kde jste získal univerzitní vzdelání?
Dr. Harcourt, an welcher Universität wurden Sie ausgebildet?
Až se naplní můj čas, což se může stát takhle přislíbil jsem své tělo Kolumbijské univerzitní nemocnici. Dží!
Wenn meine Zeit um ist, und das könnte ganz schnell passieren vermache ich meine Leiche der Forschung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například univerzitní katedry ekonomie mají obecně tím lepší výsledky, čím více je citován výzkum jejího vedoucího.
Das wirtschaftswissenschaftliche Institut einer Universität zum Beispiel arbeitet tendenziell besser, je häufiger die Forschungsarbeiten seines eigenen Direktors zitiert werden.
Centrální banka není univerzitní katedra ekonomie, kde je rozmanitost téměř bezvýhradně zdrojem síly.
Eine Zentralbank ist keine wirtschaftswissenschaftliche Fakultät an der Universität, wo Vielfalt fast ausschließlich eine Quelle von Stärke ist.
Ještě problematičtější je snaha učinit všeobecně dostupným univerzitní vzdělání.
Bemühungen, eine Universitätsausbildung für alle erschwinglich zu machen, sind noch problematischer.
Díky štědré pomoci USA - po několik desetiletí byl Tchaj-wan hned po Izraeli druhým v pořadí podle výše podpory přijímané ze Spojených států - mohl Tchaj-wan poslat na studia do zahraničí své nejlepší univerzitní studenty, zejména inženýry.
Dank großzügiger Hilfe aus den USA - nur Israel bekam über mehrere Jahrzehnte mehr amerikanische Auslandshilfe - konnte Taiwan seine begabtesten Studenten, vor allem Techniker, zum Studium an ausländische Universitäten schicken.
Jako univerzitní profesor slýchám spoustu obav o budoucí kariéru.
Als Universitätsprofessor höre ich viel über berufliche Zukunftssorgen.
Například americký prezident Barack Obama opakovaně zdůrazňuje potřebu zvýšit procento mladých Američanů, kteří získají univerzitní diplom.
So hat US-Präsident Barack Obama wiederholt die Notwendigkeit betont, den Anteil junger Amerikaner, die einen Hochschulabschluss erwerben, zu erhöhen.
Tady by se mohl jako prospěšný ukázat Boloňský protokol, který usiluje o harmonizaci univerzitní výuky v celé Evropě.
Das auf die europaweite Harmonisierung der Universitätsausbildung abzielende Protokoll von Bologna könnte sich hier als nützlich erweisen.
Tato Magna Charta je světově nejviditelnějším prohlášením principů podpory a ochrany univerzitní autonomie.
Die Magna Charta ist die weltweit sichtbarste Grundsatzerklärung über die Förderung und den Schutz der Autonomie der Universitäten.
Jsem proto mimořádně potěšen, že v lednu 2014 otevírám bezplatný globální online univerzitní kurz téhož jména.
Und so freue ich mich besonders, im Januar 2014 einen kostenlosen Online-Universitätskurs mit demselben Namen zu starten.
V posledních zhruba 20 letech se však vědecké vzdělávání na univerzitní úrovni stává předmětem výzkumu prováděného vědci z příslušných oborů.
Dennoch hat sich in den letzten 20 Jahren die Forschung zum Thema naturwissenschaftliche Ausbildung auf universitärer Ebene etabliert, mit der sich Wissenschaftler aus den jeweiligen Fachbereichen beschäftigen.
Jak se univerzitní vzdělání stává běžnějším, hlásí se na odborný výcvik méně schopných mladých lidí.
Je häufiger das Studium wird, desto weniger fähige junge Menschen nehmen eine berufliche Ausbildung auf.
Univerzitní třídy jsou stále větší, což znamená, že studenti jsou vyučováni méně efektivně.
Die Kurszahlen an den Universitäten werden größer, mit der Folge, dass die Studenten weniger effektiv unterrichtet werden.
A kvůli nárokům ostatních složek vzdělávacího rozpočtu je stále obtížnější udržet kvalitní univerzitní výzkum.
Aufgrund der Anforderungen anderer Teile des Bildungshaushaltes wird es zunehmend schwieriger, eine gute universitäre Forschung zu gewährleisten.
Kdyby mi však kolegyně tu knihu neposlala, byl bych si ji vypůjčil v univerzitní knihovně.
Aber wenn meine Kollegin mir das Buch nicht geschickt hätte, hätte ich es mir in der Bibliothek meiner Universität ausgeliehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »