univerzitní čeština

Překlad univerzitní francouzsky

Jak se francouzsky řekne univerzitní?

univerzitní čeština » francouzština

universitaire

Příklady univerzitní francouzsky v příkladech

Jak přeložit univerzitní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jsem univerzitní přeborník večírků a tancovaček.
J'ai été champion d'athlétisme de notre ville.
Členem univerzitní správní rady?
Le régent de l'université.
Univerzitní časopis by bez mých příběhů prostě nemohl vycházet.
Ils ne pouvaient pas sortir le magazine sans une de mes histoires.
Dnes jsem šel do univerzitní knihovny a zkoumal nějaké starověké texty, které žádný učenec nebyl schopen rozluštit.
Aujourd'hui, j'ai étudié des textes Que personne n'a jamais pu déchiffrer.
Mám tři univerzitní tituly.
Les chemins de fer.
A i přes vaše tři univerzitní tituly, vaši hodnost a jméno, jste obyčejný zbabělec. Skrýváte se v uniformě vojína.
Malgré tout ça, vous êtes un lâche, déguisé en 2ème classe.
Na Univerzitní a Desáté.
Dans la 10e rue.
Kde je Univerzitní a Desátá?
La direction pour aller à la 10e rue?
Univerzitní a Desátá?
La direction pour aller à la 10e rue?
Drayton řekl vrátnému, že je univerzitní profesor.
M. Drayton a dit au concierge qu'il était enseignant.
Dne 17. května 1952, byla paní Whiteová přijata na psychiatrické oddělení Univerzitní nemocnice na léčbu a pozorování.
Le 17 mai 1952, Mme Blanc fut admise au service psychiatrique d'un hôpital, en observation et pour y être soignée.
Nevím. Řekl jsem, že mám radši univerzitní fotbal než profesionální, a on mi řekl, že jsem idiot a začal mi nadávat.
J'ai dit que je préférais le foot universitaire au professionnel.
Už se tady nechci dívat. na ten univerzitní ksichtík.
Je ne veux plus voir ce diplômé dans les parages.
Doktore Harcourte, kde jste získal univerzitní vzdělání?
Dr Harcourt, où avez-vous suivi votre formation universitaire?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například univerzitní katedry ekonomie mají obecně tím lepší výsledky, čím více je citován výzkum jejího vedoucího.
Les départements universitaires d'économie ont par exemple tendance à présenter d'autant plus de bons résultats que les recherches de leur directeur ou directrice sont largement citées.
Centrální banka není univerzitní katedra ekonomie, kde je rozmanitost téměř bezvýhradně zdrojem síly.
Une banque centrale n'est pas un département d'économie d'une université, où la diversité est presque invariablement une source de force.
Například americký prezident Barack Obama opakovaně zdůrazňuje potřebu zvýšit procento mladých Američanů, kteří získají univerzitní diplom.
Le Président des Etats-Unis Barack Obama a plusieurs fois insisté à ce propos sur la nécessité d'augmenter le pourcentage de jeunes Américains qui obtiennent un diplôme d'enseignement supérieur.
Tady by se mohl jako prospěšný ukázat Boloňský protokol, který usiluje o harmonizaci univerzitní výuky v celé Evropě.
Le protocole de Bologne, qui vise à l'harmonisation des formations universitaires à travers toute l'Europe, pourrait se montrer utile ici.
Tato Magna Charta je světově nejviditelnějším prohlášením principů podpory a ochrany univerzitní autonomie.
Cette charte est la déclaration de principe visant à promouvoir et à protéger l'autonomie des universités la plus connue au monde.
Při počtu 11 500 studentů to činí více než 1,5 milionu dolarů na studenta (nepočítaje v to univerzitní budovy a sbírku umění, které mají hodnotu dalších mnoha miliard).
Avec 11 500 étudiants, cela fait plus de 1,5 million de dollars par étudiant (sans compter les bâtiments de l'université ou sa collection d'art, qui valent plusieurs milliards de dollars chacun).
Z nezbytí jsme tedy vstoupili do Věku udržitelného rozvoje. Jsem proto mimořádně potěšen, že v lednu 2014 otevírám bezplatný globální online univerzitní kurz téhož jména.
Par nécessité nous sommes entrés dans l'Age du développement durable.
V posledních zhruba 20 letech se však vědecké vzdělávání na univerzitní úrovni stává předmětem výzkumu prováděného vědci z příslušných oborů.
Toutefois, ces quelque vingt dernières années ont vu l'émergence de recherches, menées par des scientifiques dans leurs disciplines respectives, sur l'enseignement scientifique au niveau universitaire.
Výsledky tohoto výzkumu, jakož i dramatické zlepšení efektivity učebního procesu a zájem o související výukové experimenty ukazují, že existují obrovské příležitosti univerzitní vědecké vzdělávání zlepšit.
Leurs résultats spectaculaires sur l'apprentissage et l'intérêt des étudiants, prouvés lors d'expériences associées, montrent qu'il existe d'immenses possibilités d'améliorer l'enseignement scientifique universitaire.
Univerzitní třídy jsou stále větší, což znamená, že studenti jsou vyučováni méně efektivně.
Les cours universitaires accueillent plus de monde, ce qui entraîne une formation moins efficace des étudiants.
A kvůli nárokům ostatních složek vzdělávacího rozpočtu je stále obtížnější udržet kvalitní univerzitní výzkum.
Il devient difficile de maintenir un bon niveau de recherches universitaire du fait des exigences financières des autres domaines budgétaires en matière d'éducation.
NEW YORK - Představme si, že by někdo chtěl popsat malou zemi, která zajišťuje bezplatné univerzitní vzdělání všem svým občanům, dopravu pro školáky a zdravotní péči - včetně operace srdce - pro všechny zdarma.
NEW YORK - Imaginez qu'on vous décrive un petit pays qui fournit gratuitement une éducation, y compris universitaire, le transport scolaire et les soins médicaux - dont la chirurgie cardiaque - à tous ses citoyens.
Vždyť bohaté země v Evropě čím dál naléhavěji zjišťují, že univerzitní vzdělávání platit nedokážou a od mladých lidí a jejich rodin žádají, aby si náklady hradili.
Après tout, les riches pays européens éprouvent de plus en plus de difficultés à payer pour les études universitaires et demandent aujourd'hui aux étudiants et à leurs familles d'en assumer les coûts.
Univerzitní semináře v Riu jsou stejně poutavé jako v americké či britské Cambridgi.
Les séminaires universitaires de Rio sont aussi animés que ceux de Cambridge au Massachusetts et Cambridge au Royaume-Uni.

Možná hledáte...