unverfälschte němčina

Příklady unverfälschte příklady

Jak se v němčině používá unverfälschte?

Citáty z filmových titulků

Ich legte mir 10 Kilo reine, unverfälschte, auf-den-Quarterback- und-reiß-ihm-den-Kopf-ab-Muskeln zu.
Po krátkém čase jsem měl takové svaly že jsem každého porazil, Russi.
Da fehlt der kreative Funke, die unverfälschte Genialität, die etwas wie zum Beispiel den Hula-Hoop zum Erfolg machten.
Víš, Buzzi, chybí tomu tvůrčí jiskra, záblesk génia, který dělá úspěch z něčeho, jako je třeba hula hup.
Reine, unverfälschte, ägyptische Baumwolle.
Čistá, neupravená, egyptská bavlna.
Mr. Ripstein ist überzeugt, dass die reine, unverfälschte Form des Sports in den Faustkämpfen ohne Handschuhe im letzten Jahrhundert stattfand.
Mr. Podle pravidel Queensbury.
Pure, unverfälschte Freude.
Čistou, nezkalenou radost.
Reine, unverfälschte Lust.
Čisté nezaměnitelné potěšení.
Der unverfälschte Mensch auf Film.
Byli ve filmu jen lidé.
Nicht nötig. Wir bevorzugen es, eine unverfälschte Aussage zu hören.
Raději bychom slyšeli její svědectví v nepozměněném stavu.
Für mich. waren das einzig Unverfälschte. die kleine Ma Petite. und meine Liebe und Hingabe zu dir. Jetzt sind beide nicht mehr da.
Pro mě byly jediné čisté věci v životě Maličká a moje láska a oddanost k tobě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...