vědkyně čeština

Překlad vědkyně německy

Jak se německy řekne vědkyně?

vědkyně čeština » němčina

Wissenschaftlerin
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vědkyně německy v příkladech

Jak přeložit vědkyně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Moje žena není vědkyně.
Meine Frau ist keine Wissenschaftlerin.
Dejte ženám hlasovací právo a za pár let máte vědkyně.
Gib Frauen das Wahlrecht und was wird daraus? Wissenschaftlerinnen.
Jsem vědkyně.
Ich bin Wissenschaftlerin.
May, ta vědkyně, chce, aby zplodil novou generaci, která by trpěla našimi agóniemi.
Die Forscherin May will, dass er eine neue Leidensgeneration zeugt.
Jsi snad vědkyně, ne?
Sie sind Wissenschaftlerin, oder?
Chcete tím říct, že ty zmije jsou cardassijské vědkyně, vedeku?
Sie glauben, die Vipern seien die cardassianischen Wissenschaftler?
Kde vidíte tři zmije, já vidím tři vědkyně.
Da, wo Sie Vipern sehen, sehe ich drei Wissenschaftler.
Já vím. Ale mám stále silnější pocit, že když nepošlu ty cardassijské vědkyně domů, stane se něco hrozného.
Ich weiß, aber ich mache mir immer mehr Sorgen darüber, dass etwas anderes schief gehen wird, wenn die Cardassianer hier bleiben.
To, že se těmito rozkazy neřídila, je důkazem její přednosti jako vyšetřovatelky, vědkyně a lidské bytosti.
Dass sie diesen Anweisungen nicht folgte, beweist ihre Integrität als Ermittlerin, als Wissenschafterin und als Mensch.
V pokračování, Jamesi, by monstrum měly vyrobit dvě šílené vědkyně.
In der Fortsetzung sollten weibliche Wissenschaftler das Monster machen.
Stvořila tě, protože byla vědkyně.
Sie erschuf dich für die Wissenschaft.
Ne já. Víte nedokážu pochopit, že vědkyně, znalec přírodních věd jako vy. dokáže uvěřit takovéhle pitomosti.
Ich kann kaum glauben, dass ein vernünftiger Mensch das glauben kann.
A protože jsem vědkyně a znalkyně, je pro mě ctí neopovrhovat tím jen proto, že to ostatní pokládají za nesmysl.
Und als vernünftiger Mensch ist es Ehrensache, es nicht abzutun, nur weil es jemand für Blödsinn hält.
Vymyslím si příběh neexistující vědkyně, která publikuje klamné teorie v pánském časopise.
Ich erfinde die Lebensgeschichte einer nicht existierenden Wissenschaftlerin. die in einem Herrenmagazin ihre wilden Theorien veröffentlicht.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ostatně, nic inovacím nesvědčí tak jako vědec či vědkyně, již pracují mimo tradiční instituce a řeší problém, který zachrání jejich rodinu.
Schließlich ist nichts besser für die Innovation als ein Wissenschaftler, der außerhalb der herkömmlichen Institutionen arbeitet und die Lösung für ein Problem findet, die ihn und seine Familie retten wird.
V souladu s logikou přírodního výběru si však vědci a vědkyně, chtějí-li se stát sexuálně přitažlivými, musí dát záležet, aby výsledky jejich práce byly neužitečné.
Allerdings: Folgt man der Logik der natürlichen Auslese, braucht der Naturwissenschaftler zur Steigerung seiner sexuellen Attraktivität nur dafür zu sorgen, dass die Ergebnisse seiner Arbeit völlig nutzlos sind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...