verunglücken němčina

nezdařit se, mít nehodu

Význam verunglücken význam

Co v němčině znamená verunglücken?

verunglücken

intrans. einen Unfall erleiden Die Nachrichten von Wanderern, die in den Alpen verunglücken, häufen sich. Die Unfallstatistik des Deutschen Alpenvereins (DAV), die jetzt in München vorgestellt wurde, bestätigt den Eindruck, dass immer mehr Menschen beim Bergsport verunglücken. Beim Paragliding in Österreich sind am Wochenende zwei Deutsche schwer verunglückt. Die Unfallbilanz der ersten neun Monate des Jahres 2017 zeigt, dass gegenüber dem Vorjahr weniger Pkw-Insassen und Fußgänger tödlich verunglückten. Am Montagmittag ist der Kradfahrer mit seiner Suzuki auf der Schraplauer Straße in Röblingen am See tödlich verunglückt. intrans., auch, scherzhaft, von Handlungen oder Erzeugnissen nicht gelingen Der Kuchen ist leider verunglückt, den kann man nur noch wegwerfen. Der Zweck seiner Sendung war verunglückt. Verunglückt war die Expedition; die Zuschauer saßen da und wollten etwas sehen. Ohne das Erste würde die Einbildungskraft gar nicht angefordert werden, eine Darstellung seiner Totalität zu versuchen; ohne das Zweite würde ihr dieser Versuch nicht verunglücken können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verunglücken překlad

Jak z němčiny přeložit verunglücken?

verunglücken němčina » čeština

nezdařit se mít nehodu

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verunglücken?

verunglücken němčina » němčina

verunfallen umkommen einen Unfall haben einen Unfall erleiden
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verunglücken příklady

Jak se v němčině používá verunglücken?

Citáty z filmových titulků

Die meisten Leute verunglücken in der Badewanne.
Hlavně ve vaně.
Man kann sich gar nicht vorstellen, dass die Frau von einem so normalen Menschen wie Sie verunglücken könnte!
Příšerné! Žena normálního chlapíka a má. jen tak nehodu! Co se jí stalo?
Kann Dorothy nicht verunglücken?
Proč se nemůže Dorothy stát nehoda?
Ich wusste, wir werden verunglücken, aber. Was?
Věděl jsem, že se srazíme.
Man kann jederzeit sterben, der Zug könnte verunglücken.
To bych nemohl ani vystrčit nos z domu, vlak může vykolejit.
Sie hätte mit dieser Kutsche verunglücken sollen!
Měla do té rokle spadnout i s kočárem.
Dieses mal werde ich nicht verunglücken.
Tentokrát z ní nevyletím.
Das Auto wird verunglücken!
Auto havaruje.
Es sei denn, Sie verunglücken vorher.
Pokud se nestane dřív něco vám.
Bombenbauer verunglücken oft aus Versehen.
Tvůrci bomb obvykle umírají během nehod.
Sie verunglücken.
To je v pořádku, dědo. - Srážejí se. - Srážejí se.
Forensische Stipendien unterscheiden nicht zwischen Disziplinen, wenn volle Passagierflüge oder Passagierzüge verunglücken.
Stáž v POZTN forenzní vědy nerozlišuje vědecké aplikace, když havaruje let plný cestujících nebo osobní vlak.
Die Bahn wird verunglücken.
Tenhle vlak nabourá.
Jedenfalls nicht den, mit dem Auto zu verunglücken und mich durch die Stadt zu vögeln.
Myslíš si, že je to můj styl mít autonehodu a prošukat si cestu městem?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »