verwerfliche němčina

Příklady verwerfliche příklady

Jak se v němčině používá verwerfliche?

Citáty z filmových titulků

Das verwerfliche Verhalten des Orakels begann, als sich Natira hinkniete.
Pokud si správně vzpomínám, to trestuhodné chování Orákula začalo když, Natira poklekla na tuto plošinu.
Eine verwerfliche Tat.
Bogdanski bodyčekuje Natea Scarboroa, fauluje. Zavržení hodná akce.
Er weiß, dass er verwerfliche Gedanken in unseren Köpfen schüren und diese Gedanken in unredliche Taten verwandeln kann.
Víí, že nám může vkládat do myslizlotřilé myšlenky a že může tyto myšlenky měnit ve zlotřilé skutky.
Weil jede moralisch verwerfliche Handlung meinerseits Sydneys Schutz gedient hat. - Du hast diese Entschuldigung nicht.
Protože každá morální věc, kterou jsem kdy udělal, bylo ochránit Sydney.
Eine tragische, verwerfliche Tat.
Jaký tragický a ohavný čin.
Schwört Ihr, die Wahrheit über diese verwerfliche Begegnung zu sagen?
Přísaháte, že nám o této nechutnosti povíte pravdu?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In der logischen Einbahnstraße fährt man bis an ihr Ende und nimmt dort das moralisch Verwerfliche an, weil es nicht möglich ist, es von moralisch akzeptablen Praktiken zu unterscheiden.
Na logické šikmé ploše člověk sklouzne na samé dno a přijme morálně nepřípustné chování, poněvadž nemá, jak by je odlišil o přípustné praxe.
Angesichts der Profitabilität von The News of the World würde es niemanden verwundern, wenn die Murdochs das verwerfliche Verhalten ihres gesunkenen britischen Flaggschiffs anderswo wiederholt hätten.
Vzhledem k ziskovosti News of the World by se nikdo neměl divit, kdyby Murdochové opakovali zavrženíhodné chování své potopené britské vlajkové lodi i jinde.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »