vzepřít čeština

Příklady vzepřít německy v příkladech

Jak přeložit vzepřít do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chceš se snad vzepřít svému osudu?
Warum willst du den Lauf des Schicksals ändern?
Ta troufalost, vzepřít se rozkazu!
Er missachtet deine Befehle?
Dokonce ani největší král se nemůže vzepřít bohům.
Auch ihr müsst den Göttern gehorchen.
Nikdo z vás by se jim nedokázal vzepřít.
Was würden Sie dagegen sagen?
Chce se snad někdo z vás vzepřít bohům?
Ist jemand unter euch, der nicht an die Götter glaubt?
Uděláš analýzu krevních vzorků, abychom se tomu mohli vzepřít?
Können Sie Bluttests durchführen, um einen Anhaltspunkt zu bekommen?
Nemohu se mu vzepřít.
Ich muss ihm gehorchen.
Můžeš jim to podepsat a žít velmi dobře, nebo se můžeš vzepřít a jít na policii, což znamená, že nebudeš žít tak dobře pokud vůbec budeš žít.
Du kannst unterschreiben und gut leben. oder du kannst dich wehren und zur Polizei gehen. Was bedeutet das du nicht so gut lebst.wenn überhaupt.
Musíme se vzepřít.
Aufruhr muss zum Glaubensbekenntnis werden.
Musíš se jim vzepřít.
NETTIE: Du musst dich wehren, Celie. Du musst.
Nepotřebuju žádnýho chlapečka, kterej se neumí vzepřít tátovi!
Ich kann nichts anfangen mit einem schwachen Jungen, der seinem Vater nicht nein sagen kann.
Chci se vzepřít tobě, všemu. Bohu, ale. mám strach.
Ich möchte mich dir widersetzen, allem, auch Gott, aber. ich habe Angst.
Jo, měl ses vzepřít.
Ja, sag ihm die Meinung. Es kann nicht schlimmer kommen.
Nemůžem se mu vzepřít, tak jak ho okradem?
Wir treten ihm nicht gegenüber, wie können wir ihn da ausrauben?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich schopnosti vzepřít se prezidentovi napomáhá fakt, že Kreml nechápe potenciál jejich výzvy.
Ihre Fähigkeit dem Präsidenten zu trotzen kann durch die Tatsache gestärkt werden, dass der Kreml das Potential ihrer Herausforderung nicht anerkennt.
Ruská vláda se teď ze všech sil snaží dokázat, že vzepřít se přirozeným zákonům ochodu a zahubit investice, které už jsou na cestě, je sice nesnadné, ale možné.
Die russische Regierung allerdings tut derzeit ihr Bestes, um zu zeigen, dass es zwar schwierig, aber nicht unmöglich ist, den Gesetzen der Wirtschaftsphysik zu trotzen und bereits angelaufene Investitionen abzuwürgen.
Konečně Japonsko se ráznými a nekonvenčními měnovými politikami snaží vzepřít dvěma desetiletím deflace.
Und Japan versucht mit aggressiver und unkonventioneller Geldpolitik zwei Jahrzehnte der Deflation zu bekämpfen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »