vetřít čeština

Příklady vetřít německy v příkladech

Jak přeložit vetřít do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci se sem vetřít, ale mám trochu potíže.
Ich wollte hier nicht einfach so eindringen, aber ich sitze ziemlich in der Patsche.
Takhle se vetřít se do cizího domu!
Für wen halten sie sich, einfach hier reinzuplatzen?
Snaží se najít způsob, jak se jí vetřít do života.
So verschafft er sich ein Mittel, in ihr Leben einzudringen.
Zde v kolonii lvounů vidíme mohutného lvouního býka, jak zahání vetřelce, jenž se snaží vetřít do jeho harému.
Hier in dieser Seelöwenkolonie sehen wir einen Seelöwenbullen. wie er einen Eindringling aus seinem Harem vertreibt.
Tak někam, kam se můžete vetřít, ano?
Wo man sich einfach einschleichen kann?
Snaž se nějak vetřít k otci, a máš to v suchu.
Halt dich gut mit dem Vater, und du hast es geschafft.
Setřít a vetřít se jí tak do srdce? - To není fér.
Putzt du dich in ihr Herz?
Ten člověk už neví, jak se mi vetřít do přízně.
Der will sich beliebt machen.
Musíte vzít paletu a vetřít ten sajrajt dovnitř.
Man müßte die Farbe mit einer Palette reinspachteln.
My ani nevíme, proč by se někdo měl chtít mezi vás vetřít.
Wir wissen nicht einmal, warum Sie jemand infiltrieren sollte.
A nechci se vetřít do přátelství. z kterého by mohla být velká láska.
Und ich möchte mich nicht in eine Freundschaft drängen, aus der Liebe werden könnte.
Jsme sice bez práce, ale máme neznámého starého příbuzného ke kterému se můžeme vetřít!
Wir sind arbeitslos. aber es gibt einen alten Verwandten, den wir heimsuchen.
Zoufale jsem toužil se vetřít.
Ich wollte dich auf ein Sandwich treffen.
Spadl na mě popel, chci ho vetřít do kalhot.
Etwas Asche ist runtergefallen, ich wische es in meine Hose.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čas a další prostředky, které jednotlivci i firmy vynakládají ve snaze vetřít se do přízně státních orgánů, by se daly vynaložit mnohem účelněji, kdyby se investovaly do produkce zboží a služeb.
Die Zeit und anderen Ressourcen, die Einzelpersonen und Firmen dafür aufwenden, Vorteile von Staatsseite zu suchen, könnten wesentlich gewinnbringender eingesetzt werden, wenn sie stattdessen in die Produktion von Waren und Dienstleistungen einflössen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »