vetřít čeština

Příklady vetřít spanělsky v příkladech

Jak přeložit vetřít do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci se sem vetřít, ale mám trochu potíže.
No quiero ser una molestia pero estoy en un aprieto.
Chtěli se vetřít do francouzského bordelu.
Ordenes. Los tratamos de meter en un burdel frances pero no fueron aceptados.
Jeden z jejich špiclů se pokoušel mezi nás vetřít.
Uno de sus espías trató de infiltrarsenos.
Zde v kolonii lvounů vidíme mohutného lvouního býka, jak zahání vetřelce, jenž se snaží vetřít do jeho harému.
En esta colonia de leones marinos. vemos un macho que echa a un intruso. que quiere entrar en su harén.
Tak někam, kam se můžete vetřít, ano?
Algún lugar en el que se pueda entrar clandestinamente.
Pokusíte se mezi ně nepozorovaně vetřít.
Busquen cómo introducirse entre ellos sin que se note.
Snaž se nějak vetřít k otci, a máš to v suchu.
Le caes bien a su padre, y eres libre.
Ten člověk už neví, jak se mi vetřít do přízně.
Nunca me han hecho la pelota con tanto descaro.
My ani nevíme, proč by se někdo měl chtít mezi vás vetřít.
Ni siquiera sabemos porqué alguien querría infiltrarse.
A nechci se vetřít do přátelství. z kterého by mohla být velká láska.
Y yo no quiero. convertirme en un obstáculo de una amistad que podría convertirse en amor.
Mají dost způsobů, jak se vetřít do společnosti novice.
Tienes formas demasiado bonitas para ir en compañía de un novicio.
Jsme sice bez práce, ale máme neznámého starého příbuzného, ke kterému se můžeme vetřít!
Estamos desempleados, pero tenemos un viejo pariente que exprimir.
Zkoušela jsem se tam vetřít po výšce. Ale na prohlídce mi našli prsa.
Traté después de la Universidad. pero ellos encontraron senos Durante mi examen físico.
Spadl na mě popel, chci ho vetřít do kalhot.
Se me cayó ceniza, sólo la estoy mezclando con mis pantalones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čas a další prostředky, které jednotlivci i firmy vynakládají ve snaze vetřít se do přízně státních orgánů, by se daly vynaložit mnohem účelněji, kdyby se investovaly do produkce zboží a služeb.
El tiempo y otros recursos que los individuos y las empresas dedican a obtener favores del gobierno serían mucho más valiosos si fueran dedicados a producir bienes y servicios.

Možná hledáte...