vetovat čeština

Překlad vetovat německy

Jak se německy řekne vetovat?

vetovat čeština » němčina

widersprechen sein Veto einlegen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vetovat německy v příkladech

Jak přeložit vetovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Budu v pracovně vetovat nějaké zákony.
Ich bin im Büro, lehne ein paar Rechnungen ab.
Ne, ustavíme komisi obou sněmoven, která by měla právo návrh vetovat.
Nein! Es gibt einen Sonderausschuss aus beiden Häusern, unter dem Vorsitz eines Obersten Richters, der alle Überwachungsanträge prüft.
Mohl bych vetovat toho Simpsona-Gardnera, ale neudělám to.
Ich lege kein Veto ein gegen diese Simpson-Gardner Geschichte.
Myslím, že to bude vetovat.
Ich denke, er legt sein Veto ein.
Nechci to hned vetovat, jasný? Ale podle mě je to nesmysl.
Ich will ja kein Miesepeter sein, aber ich glaube, das ist Blödsinn.
Frankly, přijde mi trochu zvláštní, že jsi zde. říkajíc mi, že mám vetovat zákon, který jsi horlivě podporovala.
Offen gesagt finde ich es etwas merkwürdig, daß Sie hier sind, um mir zu raten, ein Veto gegen das Gesetz einzulegen, welches Sie auf den Weg brachten..
To můžeme vetovat, madam presidentko.
Wir können dagegen vorgehen, Frau Präsident.
Tu přezdávku bychom měli vetovat.
Streichen wir diesen Namen.
Kdybych měl moc vetovat, a vzhledem k tomu všemu svinstvu, co jsem za ty léta zažil, nevím, jestli bych byl objektivní.
Wenn ich die Macht hätte ein Veto einzulegen, nach all der Scheiße, die ich über die Jahre erdulden musste, wüsste ich nicht, ob ich objektiv sein könnte.
Technicky, bych to mohl vetovat.
Theoretisch könnte ich mein Veto einlegen.
Což znamená, že tě může vetovat.
Heißt, er kann dir wiedersprechen.
Ano, mám pravomoc vás a pana Gardnera vetovat, ale váš úspěch. Je můj úspěch.
Ja, ich habe die Befugnis Ihnen und Mr. Gardner zu wiedersprechen, aber Ihr Erfolg. ist mein Erfolg.
Vaše rozhodnutí mohu vetovat.
Ich kann Ihre Beschlüsse ablehnen.
Můžete vetovat personální rozhodnutí.
Sie können Veto einlegen, wenn es darum geht jemanden einzustellen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Britská vláda by však mohla jakékoliv změny zodpovědnosti Bank of England v oblasti měnové politiky, finanční stability i bankovního dohledu vetovat - a nepochybně by to i učinila.
Aber die Regierung des Vereinigten Königreichs könnte und würde eine solche Änderung der Verantwortung der Bank of England für Währungspolitik, Finanzstabilität und Bankenaufsicht ohne Zweifel ablehnen.
Skutečnost, že Amerika má moc vetovat i tak skromné návrhy MMF, dokládá zásadní slabinu stávajícího mezinárodního ekonomického uspořádání.
Die Tatsache, dass Amerika sogar diese zurückhaltenden Vorschläge des IWF ablehnen kann, veranschaulicht eine grundlegende Schwäche der aktuellen internationalen wirtschaftlichen Abmachungen.
Junta pak převzala zákonodárnou moc a také pravomoc vytvářet ústavní shromáždění a vetovat ústavní návrhy.
Anschließend übernahm die Junta legislative Befugnisse und verlieh sich das Recht, eine verfassungsgebende Versammlung einzuberufen und gegen vorgeschlagene Verfassungsbestimmungen ein Veto einzulegen.
Členy Evropské komise jmenují vlády členských zemí EU a parlament nemá výslovné právo je vetovat.
Die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten ernennen die Mitglieder der Europäischen Kommission, und das Parlament besitzt kein ausdrückliches Vetorecht in Bezug auf die Kandidaten.
Kennedy cítil rozpolcenost: Má plánovanou invazi CIA na Kubu posvětit, nebo vetovat?
Kennedy fühlte sich in der Zwickmühle: Sollte er die CIA-Invasion in Kuba absegnen oder sein Veto dagegen einlegen?
Horní komoru, která může vetovat legislativu, mají poslední rok pod kontrolou opoziční Demokratická strana Japonska (DSJ) a další, miniaturní strany.
Ein Jahr lang hatten die oppositionelle Demokratische Partei Japans (DPJ) und andere Mini-Parteien die Kontrolle im Oberhaus, das über ein Veto-Recht bei Gesetzesvorlagen verfügt.
Závazky nikdy nezvýšit daně uvrhly USA do závislosti na dluhovém financování a - což je ještě znepokojivější - na těch, kdo jsou připraveni vetovat jeho refinancování.
Verpflichtungen, die Steuern niemals zu erhöhen, haben die USA von der Schuldenfinanzierung abhängig gemacht - und, was beängstigender ist, von denen, die die Refinanzierung der Schulden blockieren.
Došlo však k tomu, že plně akceptoval Merkelové agendu úsporných opatření - již jeho vlastní vláda uskutečňuje nezávisle - a rozhodl se vetovat návrhy na novou evropskou úmluvu, aby ochránil londýnskou City.
So aber hat er Merkels Sparprogramm uneingeschränkt akzeptiert - das seine Regierung eigenständig umsetzt - und sich entschieden, ein Veto gegen Vorschläge für einen neuen EU-Vertrag einzulegen, um das Londoner Banken- und Finanzviertel zu schützen.
Rusko a Čína trvaly na tom, že USA nemohou zasáhnout bez souhlasu Rady bezpečnosti OSN, kde ale každý takový pokus budou vetovat.
Russland und China beharrten darauf, dass die USA nichts ohne Zustimmung des Uno-Sicherheitsrates unternehmen dürften. Dort allerdings werden die beiden Länder ihr Veto gegen einen derartigen Schritt einlegen.
Dostojíme svým závazkům vůči současným členům NATO a obnovíme své odhodlání zajistit, aby Rusko nemohlo vetovat jeho budoucí směřování.
Zudem werden wir zu unseren Verpflichtungen gegenüber bestehenden NATO-Mitgliedern stehen und unseren Beschluss erneuern, dass Russland kein Vetorecht über die zukünftige Richtung der NATO haben soll.
Francouzský prezident Jacques Chirac už slíbil, že bude vetovat jakoukoli rezoluci Rady bezpečnosti o obnově Iráku, která by se pokoušela válku ospravedlnit.
Der französische Präsident Jacques Chirac hat bereits sein Veto für jede Wiederaufbauresolution des Sicherheitsrats angekündigt, die den Krieg rechtfertigen soll.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...