vetovat čeština

Překlad vetovat anglicky

Jak se anglicky řekne vetovat?

vetovat čeština » angličtina

veto negative nix blackball
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vetovat anglicky v příkladech

Jak přeložit vetovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Budu v pracovně vetovat nějaké zákony.
I'll be in my office vetoing some bills.
A my si vyhrazujeme právo ji vetovat.
Of course, and we reserve the right to veto.
Ne, ustavíme komisi obou sněmoven, která by měla právo návrh vetovat. Sledování by netrvalo déle než 2 týdny bez dalšího povolení.
No, we'll have a select committee to vet every application, and no surveillance to last over two weeks without a further application.
Největším oponentem je Bílý dům, který může zákon vetovat.
That's right. WestCAM should do it. - Uh-huh.
Mohl bych vetovat toho Simpsona-Gardnera, ale neudělám to.
I could veto this Simpson-Gardner thing if I wanted to, but I don't.
Nechci to hned vetovat, jasný?
I'm not being negative, okay?
Pochopil jsem, že tribun je posvátný úřad s mocí vetovat senát.
I had understood the Tribune to be a sacred office with the power of veto over the Senate.
Je nezbytně nutné, aby byl připuštěn vetovat návrh.
It is vitally important that he be allowed to veto the motion.
Tome, stojím před guvernérovým úřadem, kde guvernér může podepsat nebo vetovat zákon o sňatcích gayů.
Tom, I'm standing outside the Governor's office, where in just two days, the Governor can either sign or veto the new bill allowing gay marriage.
Může vetovat?
Can he veto?
Všechny návrhy státních svátků založené na tomto muži budu vetovat, o tom vás ujišťuji.
Any proposal for any state holiday concerning this man will be vetoed by me, I assure you.
To můžeme vetovat, madam presidentko.
We can override, madam president.
Takže když je to pro tebe tak důležité, měla bych to vetovat!
So if it really means that much to you, maybe I can veto it!
Je pozdě vetovat druhé dítě?
Is it too late to veto having a second child?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Britská vláda by však mohla jakékoliv změny zodpovědnosti Bank of England v oblasti měnové politiky, finanční stability i bankovního dohledu vetovat - a nepochybně by to i učinila.
But the UK government could - and undoubtedly would - veto any such adaptation of the Bank of England's responsibilities for monetary policy, financial stability, and banking supervision.
Skutečnost, že Amerika má moc vetovat i tak skromné návrhy MMF, dokládá zásadní slabinu stávajícího mezinárodního ekonomického uspořádání.
The fact that America can veto even these modest IMF proposals illustrates a fundamental weakness of current international economic arrangements.
Junta pak převzala zákonodárnou moc a také pravomoc vytvářet ústavní shromáždění a vetovat ústavní návrhy.
The junta then assumed legislative authority, as well as the power to form a constitutional assembly and veto proposed constitutional provisions.
Členy Evropské komise jmenují vlády členských zemí EU a parlament nemá výslovné právo je vetovat.
The EU's member governments name the members of the European Commission, and the Parliament lacks an explicit right to veto them.
Bude-li Rusko Ahtisaariho plán vetovat, jednotná fasáda EU zřejmě popraská a mnoho evropských zemí odmítne buď se připojit k USA a uznat nezávislé Kosovo bez posvěcení OSN, nebo na místo vyslat dozorčí misi.
If Russia does veto the Ahtisaari plan, the EU's united facade will likely fracture, with many European countries refusing either to join the US in recognizing an independent Kosovo without the UN's blessing or to send a supervisory mission there.
Bushova administrativa navíc své politiky obohatila o krajní neochotu vetovat cokoli, co vzejde z Kongresu, a po roce či dvou, jichž bylo zapotřebí, aby to začalo být naprosto zřetelné, neschopnost Kongres vůbec nějak mírnit.
Moreover, the Bush administration combined its policies with an extraordinary reluctance to veto anything coming out of Congress, and, after the year or two that it took for this to become obvious, an inability to restrain Congress at all.
Kennedy cítil rozpolcenost: Má plánovanou invazi CIA na Kubu posvětit, nebo vetovat?
Kennedy felt stuck: Should he sanction the planned CIA invasion of Cuba or veto it?
Horní komoru, která může vetovat legislativu, mají poslední rok pod kontrolou opoziční Demokratická strana Japonska (DSJ) a další, miniaturní strany.
And, for a year, the opposition Democratic Party of Japan (DPJ) and other mini-parties control Upper House, which can veto legislation.
Závazky nikdy nezvýšit daně uvrhly USA do závislosti na dluhovém financování a - což je ještě znepokojivější - na těch, kdo jsou připraveni vetovat jeho refinancování.
Commitments never to raise taxes have left the US dependent on debt finance - and, more frightening, on those who are ready to veto refinancing it.
Vyhlídky jsou v tuto chvíli natolik nejisté, že Bush bude možná ušetřen nutnosti žádost vetovat.
The prospect is uncertain enough as it stands that Bush may be spared the need to veto it.
Došlo však k tomu, že plně akceptoval Merkelové agendu úsporných opatření - již jeho vlastní vláda uskutečňuje nezávisle - a rozhodl se vetovat návrhy na novou evropskou úmluvu, aby ochránil londýnskou City.
As it was, he fully accepted Merkel's austerity agenda - which his own government is implementing independently - and chose to veto proposals for a new European treaty to protect the City of London.
Podobně i rozhodnutí uznat nezávislost Kosova přišlo teprve poté, co Rusko dalo najevo, že bude vetovat dohodu navrženou zvláštním vyslancem generálního tajemníka OSN, bývalým finským prezidentem Marttim Ahtisaarim.
Likewise, the decision to recognize Kosovo's independence came only after Russia made clear that it would veto the deal proposed by the UN Secretary General's Special Envoy, former Finnish President Martii Ahtisaari.
Dostojíme svým závazkům vůči současným členům NATO a obnovíme své odhodlání zajistit, aby Rusko nemohlo vetovat jeho budoucí směřování.
And we will stand by our commitments to existing NATO members, while renewing our determination that Russia will have no veto over its future direction.
Francouzský prezident Jacques Chirac už slíbil, že bude vetovat jakoukoli rezoluci Rady bezpečnosti o obnově Iráku, která by se pokoušela válku ospravedlnit.
Already, French President Jacques Chirac has promised to veto any Security Council resolution on reconstruction that seeks to justify the war.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...