vetovat čeština

Překlad vetovat rusky

Jak se rusky řekne vetovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vetovat rusky v příkladech

Jak přeložit vetovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Mare, poslouchej mě. Nechci to hned vetovat, jasný?
Мэри, послушай, у меня нет к ним негатива, правда.
Já jsem si myslel, že tribun je svatý úřad s právem vetovat senát.
Я думал, что это место почти священно. Оно позволяет накладывать вето на решения Сената.
Pak může tribun Antonius využít práva vetovat návrh.
И трибун Антоний сумеет воспользоваться правом вето? Умм.
To je zásadně důležité, aby mu bylo umožněno vetovat návrh.
Допустить, чтобы он запретил принятие резолюции.
Tome, stojím před guvernérovým úřadem, kde guvernér může podepsat nebo vetovat zákon o sňatcích gayů.
Том, я стою снаружи губернаторского офиса, где всего через два дня, губернатор подпишет или отложит закон, позволяюший жениться геям.
Nebojte se, fotky můžete vetovat.
И не бойтесь, у вас есть право вето на фотографии, которые вам не понравятся.
Budu to vetovat.
Я собираюсь наложить вето.
Kdybych měl moc vetovat, a vzhledem k tomu všemu svinstvu, co jsem za ty léta zažil, nevím, jestli bych byl objektivní.
Если бы у меня была возможность отменять его решения, учитывая все дерьмо от него за эти годы, не знаю, смог ли я быть объективным.
Nemůžeš vetovat.
Не имеешь права.
Technicky, bych to mohl vetovat.
Технически, я мог бы наложить вето.
Což znamená, že tě může vetovat.
Что означает, что он может наложить вето.
Robert bude vetovat Sabre obchod.
Роберт убьёт проект магазина.
Ano, mám pravomoc vás a pana Gardnera vetovat, ale váš úspěch. Je můj úspěch.
Да, у меня есть возможность наложить вето на ваши или мистера Гарднера действия, но ваш успех. это мой успех.
Vaše rozhodnutí mohu vetovat.
Я могу наложить вето на ваши решения.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Junta pak převzala zákonodárnou moc a také pravomoc vytvářet ústavní shromáždění a vetovat ústavní návrhy.
Затем хунта взяла на себя законодательную власть, а также право сформировать конституционное собрание и наложить вето на конституционные положения.
Členy Evropské komise jmenují vlády členských zemí EU a parlament nemá výslovné právo je vetovat.
Правительства стран-членов ЕС назначают членов Европейской Комиссии, а Парламенту не хватает явного права наложить на них вето.
Bude-li Rusko Ahtisaariho plán vetovat, jednotná fasáda EU zřejmě popraská a mnoho evropských zemí odmítne buď se připojit k USA a uznat nezávislé Kosovo bez posvěcení OSN, nebo na místo vyslat dozorčí misi.
Если Россия проголосует за план Ахтисаари, единство Европы может дать трещину, так как многие Европейские страны не желают ни присоединяться к США для установления независимости Косово без согласия ООН, ни посылать туда наблюдательную миссию.
Bushova administrativa navíc své politiky obohatila o krajní neochotu vetovat cokoli, co vzejde z Kongresu, a po roce či dvou, jichž bylo zapotřebí, aby to začalo být naprosto zřetelné, neschopnost Kongres vůbec nějak mírnit.
Более того, политика администрации Буша сочеталась с редким нежеланием налагать вето на все, исходящее от Конгресса, и, через пару лет, когда это стало очевидно, полной неспособностью контролировать Конгресс.
Kennedy cítil rozpolcenost: Má plánovanou invazi CIA na Kubu posvětit, nebo vetovat?
Кеннеди был озадачен: должен ли он санкционировать запланированную интервенцию ЦРУ на Кубу или запретить ее?
Závazky nikdy nezvýšit daně uvrhly USA do závislosti na dluhovém financování a - což je ještě znepokojivější - na těch, kdo jsou připraveni vetovat jeho refinancování.
Обязательство не повышать налоги сделало США зависимыми от долгового финансирования - и, что еще более страшно, от тех, кто готов наложить вето на его рефинансирование.
Vyhlídky jsou v tuto chvíli natolik nejisté, že Bush bude možná ušetřen nutnosti žádost vetovat.
Перспективы в этом вопросе и так достаточно неясны, так что Бушу, может быть, и не придется налагать на него вето.
Rusko a Čína trvaly na tom, že USA nemohou zasáhnout bez souhlasu Rady bezpečnosti OSN, kde ale každý takový pokus budou vetovat.
Россия и Китай настаивали, что США не могут предпринимать такие действия без согласия Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, где они смогут наложить вето на любое подобное решение.
Dostojíme svým závazkům vůči současným členům NATO a obnovíme své odhodlání zajistit, aby Rusko nemohlo vetovat jeho budoucí směřování.
И мы выполним свои обязательства по отношению к существующим членам НАТО и одновременно с этим будем решительны в том, чтобы у России не было никакого права на вето в отношении ее расширения в будущем.
Francouzský prezident Jacques Chirac už slíbil, že bude vetovat jakoukoli rezoluci Rady bezpečnosti o obnově Iráku, která by se pokoušela válku ospravedlnit.
Президент Франции Жак Ширак уже пообещал наложить вето на любую резолюцию Совета Безопасности ООН по восстановлению Ирака, в которой будет усматриваться попытка оправдания войны.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...